Para aqueles que procuram o consolo da eternidade, podem viajar pelo rio abaixo, através das portas secretas da Iss. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يسعون الى الخلود يمكنهم ان يسافروا الى قاع النهر من خلال البوابات السرية لـ إيس |
No nosso mundo, só à realeza é permitido viajar para outros mundos. | Open Subtitles | في عالمنا. فقط أفراد العائلة المالكة هم المسموح لهم كي يسافروا إلى عوالم أخرى |
Eles não vão voar no meu avião a biodiesel e a primeira prova é daqui a 30 minutos e eu não quero ser desclassificado. | Open Subtitles | لم يسافروا في طائرتي والمسابقة ستبدأ في غضون نصف الساعة ولا أريد أن يتم طردي |
Sim, eles são. Mas não as quero ver "voar". - Ok. | Open Subtitles | نعم ، إنصت أنا لا أريد لاطفالي أن يسافروا |
- Eles não viajaram tanto na última vez. | Open Subtitles | لم يسافروا كل تلك المسافة المرة الماضية |
Agradeço-lhe muito. É mais difícil duas pessoas viajarem do que uma. | Open Subtitles | أنا أقدر هذا أنت تعلم من الصعب لشخصين أن يسافروا |
Se as crianças voarem eu com elas. | Open Subtitles | إذا توجب عليهم أن يسافروا بالطائره أنا سأذهب معهم |
Supostamente as crianças não podem viajar sozinhas, mas tinha a camioneta cheia quando saí hoje. | Open Subtitles | الأطفال لا يفترض أن يسافروا وحدهم لكن كانت حافلة كاملة عندما ذهبت اليوم |
Afinal, os antigos astronautas que o usavam não viajavam de jato frequentemente, preferindo viajar em serpente com penas, alimentadas por crânios de cristal. | TED | مع ذلك، رواد الفضاء القدماء الذين استخدموه لم يسافروا على متن طائرة نفاثة في كثير من الأحيان، بل معظمهم فضل اللجوء للسفر بواسطة ثعبان مريّش مدعوم بجماجم الكريستال. |
E perigoso viajar nos tempos que correm. | Open Subtitles | "كيف تتوقع منهم أن يسافروا في مثل هذا الوقت ؟ |
Os velocistas podem viajar no Tempo. | Open Subtitles | يمكن لفائق السرعة أن يسافروا بالزمن. |
Michelson percebeu que se a ideia do éter fosse verdadeira, então dois feixes de luz deviam viajar em velocidades distintas na Terra, dependendo da direção em que se moviam por esse vento etéreo. | Open Subtitles | أدرك (نيكلسون) أنه إذا كانت صورة الأثير هذه حقيقية، عندئذ شعاعين من الضوء يجب أن يسافروا بسرعات مختلفة على الأرض، وفقا للاتجاه الذي كانوا يتحركون من خلال هذه الرياح الأثيرية. |
Pelo que me lembro, eles estão até felizes em voar até aqui para o apanhar e voarem de avião. | Open Subtitles | على حد علمي, حتى انه يسرهم ان يسافروا إلى هنا و يرافقونك على متن الطائرة |
- Esses tipos não deviam só levar-te ao aeroporto, Marv, deviam voar contigo. | Open Subtitles | ليس على هؤلاء الرجال مرافقتك حتى المطار, (مارف) عليهم أن يسافروا معك |
Mas aposto que nunca viajaram no tempo. | Open Subtitles | لكن أراهن... أنهم لم يسافروا أبداً عبر الزمن |
Não bebem, ainda não viajaram. | Open Subtitles | هم لا يشربون ولم يسافروا |
Não viajaram sozinhas. | Open Subtitles | وإنّهم لم يسافروا لوحدهم. |
Criaram uma rede de Stargates por toda a nossa galáxia de forma a viajarem livremente entre outros mundos. | Open Subtitles | لقد قاموا ببناء شبكة الستارجات في كافة أنحاء مجرتنا لكي يسافروا بحرية بين عوالمهم. |