Na última hora, ele começou a mexer-se, a responder a estímulos verbais. | Open Subtitles | في الساعة الأخيرة , بدأ في التحرّك و يستجيب للمؤثّرات اللفظية |
E no animal à direita, podem ver que o cancro está a responder. | TED | وفي الحيوان إلى اليمين، ترون أن السرطان أخذ يستجيب |
Simultaneamente, aprendi que crio sons e tenho visto como as pessoas me respondem. | TED | وفي نفس الوقت، تعلمت أنه يمكنني إحداث صوتٍ، ولاحظت كيف يستجيب الناس لي. |
Normalmente reage a estímulos visuais, mas... como tens o dom da palavra, não precisas de imagens para ele reagir, precisas? | Open Subtitles | عادة هو يستجيب للمحفزات المرئية، لكن بما أن لديكَ هبة الثرثرة، لن تحتاج صور لتجعله يستجيب، أليس كذلك؟ |
Falei com o motorista que disse que ele parecia desorientado, sem reacção. | Open Subtitles | تحدثت لسائق الأوتوبيس, وقال إنه كان يبدو مشتت ولا يستجيب. |
O Sloane responde a outras pessoas. Pessoas que não te conhecem nem se preocupam contigo. | Open Subtitles | سلونى يستجيب الى الناس.الناس الذين لايعرفون أو يهتمون بشأنك. |
Só que sempre que alguém respondeu aos avanços dela, ela afastou-se. | Open Subtitles | ماعدا عندما يستجيب لها اي شخص فانها تبعد عنه أميالا |
Acho que me deve uma resposta. | Open Subtitles | الذي يستجيب إلى الذي هنا. أوه، أعتقد تدينني جواب، سيد |
A aranha está a responder ao mundo externo de uma forma que nos permite ver e saber o que está a acontecer no seu mundo interno. | TED | فالعنكبوت يستجيب للعالم بطريقة تمكننا أن نرى ونعرف ما يحدث في عالمه الداخلي. |
O vaivém espacial não está a responder a sinais. | Open Subtitles | المكوك لا يستجيب الى الاشارات المتتابعة سأجعله يطير عن طريق الاتصال |
Tenho de dormir com um olho aberto. A Irmã Peter Marie diz que ele está a responder bem à terapia. | Open Subtitles | تقولُ الأُخت بيتَر ماري أنهُ يستجيب للعِلاج |
Tocam Mantovani para insones que não respondem às drogas pesadas. | Open Subtitles | انهم يشغلون مانتوفانى من اجل تنويم من لا يستجيب للأدوية |
Não respondem aos antibióticos de largo espetro, por isso é algo de resistente. | Open Subtitles | لا يستجيب للمضاد الحيوي واسع الانتشار لذا فهناك شئ يقاوم |
Os foguetes não respondem. Continua a contagem decrescente para a ignição. | Open Subtitles | المحفز لا يستجيب العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا. |
Podem ser alguns aplausos ou um forte aplauso, e depois, nada acontece até o espetador sair do palco, e de novo a audiência vai reagir. | TED | قد تكون بضع تصفيقات أو تصفيق حار، و لن يحدث أي شي بعد ذلك حتى يترك المتفرج المسرح، و مرة أخرى سوف يستجيب الجمهور. |
Em vez de cada dirigente reagir ao que está a ocorrer na sua jurisdição, todos devem tratar o mundo como o gigantesco sistema interligado que ele é. | TED | بدلًا من أن يستجيب كل رئيس لما يحدث داخل دائرة نفوذه، هنا يجب على الجميع معاملة العالم كنظام عملاق مترابط. |
A paciente está desmaiada. As pupilas estão sem reacção. | Open Subtitles | المريضة غائبة عن الوعي بؤبؤ العين عير منتظم و لا يستجيب |
Mãe, não sei se Deus responde a ameaças e intimidações. | Open Subtitles | أمي لا أعتقد أنه يستجيب على التهديدات والترهيب |
Ele respondeu à injecção. Eu acredito... | Open Subtitles | ♪ وهو يستجيب للحقنة ♪ ♪ مما يثبث أننيّ سأصل لشيء ♪ |
Quanto tempo costuma levar a obter uma resposta nessa coisa dos encontros pelo computador? | Open Subtitles | كم من وقتٍ حتّى يستجيب أحد أولئكَ المواعدين عبر الحاسوب؟ |
Ele não responde ao interrogatório e não quer saber de ninguém, nem dos filhos. Tony. | Open Subtitles | انه لا يستجيب للاستجواب الجسدى ولا يهتم بأى روح أخرى بما فيهم أولاده |
Um dos poucos negócios que ainda atende a domicílio é o mercado negro de vendedores de tecnologia. | Open Subtitles | {\cH318BCB\3cH2A2AAB} أحد من شؤون قليلة مازالت تجعل المنزل يستجيب {\cH318BCB\3cH2A2AAB} هي مورّدي تقنية السوق السوداء |
Fomos todos pressionados para reduzir o crime antes do fim do ano, e ele reagiu mal a essa pressão. | Open Subtitles | الآن ، جميعنا تحت الضّغط لخفض معدّل الجريمة قبل نهاية السنة... وهو يستجيب لذلك الضّغط بشكل ضعيف |
Ela escrevia-Ihe e depois... pensava que ele Ihe respondia. | Open Subtitles | كانت تكتب له ,وكانت تعتقد أنه يستجيب لها |
A gaiola de fibra de carbono, de dois gramas, à volta deles impede que as hélices se enredem, mas, essencialmente, a colisão é absorvida e o robô reage às colisões. | TED | فالقفص الكربوني حول المراوح الذي يزن جرامين، يحميها من التشابك. لكن التصادم يتم إمتصاصه، والروبوت يستجيب لهذا التصادم. |
Um sabio lider toma medidas para fazer sempre com que seu oponente reaja na mais improvavel das circunstancias. | Open Subtitles | القائد الحكيم دائما يسعى لجعل خصمه يستجيب لمجموعة من الظروف الخاطئة |
Talvez não responda apenas a rostos mas a qualquer parte do corpo. | TED | ربما لا يستجيب للوجوه فقط بل لبقية أعضاء الجسم أيضا |
Acontece que as formigas reagem ao ritmo exato do contacto com uma conta de vidro com extrato de hidrocarbonetos, tal como reagiriam com formigas verdadeiras. | TED | وتبين أن النمل يستجيب لهذا الخرزات الزجاجية مع رائحة الهايدروكربون، كأنهم يتواصلون مع نمل حقيقي. |