"يستحسن بك" - Traduction Arabe en Portugais

    • É bom que
        
    • É melhor ires
        
    É bom que não uses nenhuma técnica científica dissimulada para saberes o que vamos fazer hoje à noite. Open Subtitles و يستحسن بك أن لا تستعمل تقنية العلم بالخفية لتعرف ما الذي نقوم به أنا و دان و ما لا نقوم به
    E se isso é trabalho, É bom que comeces já. Open Subtitles ‫وإن كان هذا عمل ‫يستحسن بك أن تبدأ به فوراً
    É bom que a carrinha seja devolvida lavada e encerada. Open Subtitles يستحسن بك ان تعيد شاحنتي مغسولة و مشمعه
    Ela está com a boca vazia, É melhor ires. Open Subtitles اصبح فمها فارغا الآن ، يستحسن بك الانصراف
    - É melhor ires ver o que se passa. Open Subtitles أعتقد أنّه يستحسن بك التحقق من ذلك
    Sim, bem, É bom que faças a minha punição valer a pena. Open Subtitles إذن يستحسن بك جعل عقابي جديراً
    Se quiserem usar a minha peço-lhes que usem o ambientador, e se forem cagar, É bom que usem o ambientador e puxem o autoclismo. Open Subtitles إن آتى أحد لغرفتي أطلب منهم إستعمال معطر جو "فيبريز" في حمامي، لذا إن قضيت حاجتك، يستحسن بك أن ترش منه، و تنظف المرحاض
    Reconquistarei o Daniel, Aiden, mas É bom que limpes o nome do Jack. Open Subtitles سوف أكسب (دانييل) ثانية يا (ايدن) لكن يستحسن بك تبرئة اسم (جاك)
    É bom que dês gorjeta. Open Subtitles يستحسن بك دفع إكرامية.
    É bom que protejas, Eli. Open Subtitles يستحسن بك يا إيلاي
    É melhor ires à Imobiliária TradeWind, amor. Open Subtitles يستحسن بك أن تذهب إلى عقار "تريدويندز" يا دُميتي
    É melhor ires, está bem? Open Subtitles يستحسن بك الذهاب الآن، اتفقنا؟
    É melhor ires mais devagar, chefe. Open Subtitles أجل، يستحسن بك التمهل أيها القائد
    - Meu Deus, É melhor ires embora! Open Subtitles -إسمي (براين) يا إلهي , يستحسن بك الذهاب
    É melhor ires. Open Subtitles يستحسن بك أن تذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus