"يستحقونها" - Traduction Arabe en Portugais

    • mereciam
        
    • merecedores
        
    • merecem
        
    • mereçam
        
    E teria dinheiro suficiente para lhes dar a vida que eles mereciam... e se não lutar... Open Subtitles وسأحصل على الأموال الكافية لأوفر لهم الحياة التي يستحقونها ...إذا لم أفعل
    No geral... descarregava naqueles que não mereciam. Open Subtitles بشكل عام... أدع تلك المشاعر خارجا إن كانوا لا يستحقونها
    Aqueles que nao seguem o caminho nao sao merecedores. Open Subtitles أولئك الذين لا يمشون على الدرب لا يستحقونها
    Ainda não estou convencido que todos são merecedores dela. Open Subtitles أنا لا أعتقِد بأن كلهم يستحقونها.
    Pelo que quero falar sobre como podemos ajudar todos os professores a conseguirem as ferramentas que querem e merecem para melhorarem. TED أريد التحدث اليوم عن كيفية مساعدة كل المدرسين للحصول على الأدوات الضرورية التي يستحقونها لتطوير عملهم.
    O quê, neste clima? Eles não o merecem. TED ماذا، في مثل هذا الجو؟ إنهم لا يستحقونها.
    Prefiro errar num em 100 do que condenar dez homens que não mereçam sê-lo. Open Subtitles افضل ان افشل في قضية واحده من مائة علي ادخال 10 رجال السجن بسبب امور الزامية لا يستحقونها
    Mas o Rei Louco deu aos inimigos a justiça que ele pensava que mereciam. Open Subtitles لكن "الملك المجنون" اعطى أعدائه العدالة التى ظن أنهم يستحقونها
    O objetivo dela é criar um paraíso Votan para os merecedores. Open Subtitles هدفها هو خلق جنة لشعب (فولج) يستحقونها
    Não apanharão o tempo que merecem, mas bastará para perderem o distintivo e tirá-los das ruas. Open Subtitles لن تكون كمية الوقت التي يستحقونها لكن سيكون كافياً لجعلهم يخسرون شاراتهم ويخرجون من الشوارع
    Nós tratamos dos nossos puros sangue da maneira como merecem ser tratados. Open Subtitles نعامل رجالنا المميزين بالطريقة التي يستحقونها.
    Nós arriscamos a vida... capturando e dando o dinheiro para párias que não o merecem, certo? Open Subtitles نحن نخاطر بحياتنا وأعضائنا في أخذ وإعطاء حياتنا.. لهؤلاء الأوغاد الذين لا يستحقونها
    Até agora as habilidades têm sido aleatórias, dadas às boas e más pessoas, quer mereçam ou não. Open Subtitles , إلى الآن القدرات كانت عشوائية , تعطى لأشخاص صالحين و أشرار سواء كانوا يستحقونها أو لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus