"يستحقّونه" - Traduction Arabe en Portugais

    • merecem
        
    • mereciam
        
    Querem conseguir o que acham que merecem, e por que deveriam trabalhar para isso? Open Subtitles الأشخاص الذين يقلقون حيال الحصول , على ما يظنّون أنهم يستحقّونه ولمَ يجب أن يفعلوا لأجل ذلك ؟
    Certamente haverão outros que a merecem mais. Open Subtitles أنا متأكد بأن هناك آخرون يستحقّونه. مَنّ؟
    Dando a heróis e vilões exactamente o que merecem. Open Subtitles تمنح الأشرار والأبطال ما يستحقّونه وفق رؤيته
    A misericórdia de uma bala era algo que eles não mereciam. Open Subtitles رحمةُ الّطَلقة شيء لا يستحقّونه
    "Eles nunca receberam o respeito que mereciam." Open Subtitles "لم يحصلوا على الاحترام الذي يستحقّونه أبداً"
    Sim. Por isso, o que quer que aconteça a seguir, eles merecem. Open Subtitles أجل، لذا أيًّا يكُن ما سيحدث تاليًا، فهم يستحقّونه.
    Prometo que, apesar do meu cargo, tratarei os fundadores da Sterling Cooper com o respeito que merecem. Open Subtitles حسناً، أعدكم بالرغّم من اللقب الجديد سوف أعامل مُؤسّسين "سترلينج كوبر" بالإحترام الذي يستحقّونه
    Isto é aquilo que merecem. Open Subtitles هذا ما يستحقّونه
    Porque essa história permite que os que conseguem ter êxito acreditem que o merecem e, por conseguinte, que os que não conseguem, não o merecem. TED (تصفيق) لأن تلك القصّة تسمح لأولئك الذين جعلونا نعتقد أننا نستحق ذلك، وبشكلٍ ضمني، أولئك الذين لا يقومون بذلك لا يستحقّونه.
    As pessoas de Nova Orleães também o merecem? Open Subtitles وهل أهل (نيو أورلينز) يستحقّونه أيضًا؟
    Não é a promoção que quero, os meus homens também mereciam. Open Subtitles أنا لا أريده رجالي يستحقّونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus