"يستحق ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • vale a pena
        
    • mereceu
        
    • merece isso
        
    • merecia
        
    • valeu a pena
        
    • vale isso
        
    • o merece
        
    Este aqui é mais caro, mas vale a pena. Open Subtitles الان,هذا اسمع,انه مكلف أكثر لكن الامر يستحق ذلك
    - Vamos prender um assassino. Isso vale a pena? Open Subtitles يمكننا إعتقال قاتل أخيراً، ألا يستحق ذلك العناء؟
    E pensei, se ninguém mereceu isto, eles mereceram. Open Subtitles و فكرت ,حسنا ان كان هناك أي أحد يستحق ذلك فهم يستحقون
    Apenas quero fazer isto bem. Ele merece isso no mínimo. Open Subtitles اريد فقط ان افعل ذلك بطريقة صحيحة انه على الاقل يستحق ذلك
    O teu irmão era instável, mas não merecia isto. Open Subtitles أخوك كان كمدفع فُقد السيطرة علية. و لكنة لم يكن يستحق ذلك
    Acabei de deitar sumo pelo nariz, mas valeu a pena. Open Subtitles عصير خرج من أنفي لكنه كان يستحق ذلك تماما
    Eles acabam connosco, as nossas famílias. Não vale isso. Tu sabes disso. Open Subtitles سيضربوننا ، وعائلاتنا الأمر لا يستحق ذلك ، أنت تعرف ذلك
    Terás tudo isso. Um rapaz como tu bem o merece. Open Subtitles أتوقع أن تحصل على حصتك مما هو جيد شاب مثلك يستحق ذلك
    Amor é a única coisa pela qual vale a pena lutar, é a única coisa que vai fazer-nos superar. Open Subtitles الحب هو الشيء الوحيد الذي يجعل الكفاح يستحق ذلك العناء وهذا الشيء الوحيد الذي سينجينا من ذلك
    Sei que é muita coisa, mas vale a pena. Open Subtitles وأنا أعلم أنه كثير، ولكن الأمر يستحق ذلك.
    Acredite, vale a pena evadir-me para proteger tudo isso. Open Subtitles إذا لم يستحق ذلك الهروب للقتال من آجله
    Bem, se ele for meu filho, vale a pena. Open Subtitles حسناً، إن كان هو ابني، فهو يستحق ذلك
    Terá que trabalhar duas vezes mais para manter isso. Mas vale a pena. Open Subtitles يجب أن تعمل ضعفي ما تفعله للحفاظ عليه لكنه يستحق ذلك
    Vi o teu pai morrer mesmo ali. Ele não mereceu. Open Subtitles لقد شاهدتُ والدكَ يموت، هناك بالظبط ،لم يكن يستحق ذلك
    Não pode dizer-me que o Brighton não mereceu. Open Subtitles لا يمكنك ان تقول لي برايتون لا يستحق ذلك.
    Muito bem. Certamente, ele mereceu. Open Subtitles هذا جيد منك فهو ربما يستحق ذلك
    Todos lhe voltam as costas e ele merece isso. Open Subtitles ولكنهم أداروا ظهورهم جميعاً عنه ، وهو يستحق ذلك
    Sim, não sei se alguém merece isso, mas sim. Open Subtitles أجل، لست واثقاً أن هناك مَن يستحق ذلك بالتحديد.
    O Skippy não fez nada a ninguém. Ele não merece isso! Open Subtitles سكيبى لم يفعل شئ ولا يستحق ذلك
    Quando vi o meu pai morrer com um tiro à porta de casa, lembro-me de pensar que provavelmente o merecia. Open Subtitles رأيت أبي و هو يتلقى طلقة أمام منزلنا كنت أفكر بأنه على الأغلب يستحق ذلك
    Mas não vais querer viver com a dor de ter tirado a vida a alguém, mesmo que aches que merecia morrer. Open Subtitles و لكنك يجب أن تثق بي أنت لا تريد أن تعيش ذاك الذنب بأنك أخذت حياة شخص حتي لو كنت تعتقد أنه يستحق ذلك
    Vou fazer-te pagar cada palavra que disseste. valeu a pena. Open Subtitles سأجعلك تدفع ثمن كل كلمة قلتها الامر يستحق ذلك
    É um bonito cavalo mas não vale isso. Open Subtitles أنه حصان لطيف صغير لكني لا أعتقد أنه يستحق ذلك
    Deus sabe que ele o merece, após matar o Rei João e roubar o trono à rainha. Open Subtitles يعلم اللة انة يستحق ذلك بعد قتل الملك جون ويَسْرقُ العرشَ مِنْ ملكتِنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus