"يستحوذ" - Traduction Arabe en Portugais

    • possui
        
    • posse
        
    • possuir
        
    • possuído
        
    • possuiu
        
    • possuída
        
    Provavelmente, eles nunca iam encontrar esse meteoro... que, de acordo com o antigo folclore... possui poderes ilimitados e é guardado por macacos selvagens. Open Subtitles ربما لن يعثروا على هذا النيزك، فطبقاً لإحدى الأساطير القديمة فهو يستحوذ على قوة لا حدود لها وتحرسه قرود برية ...
    Ele possui as profecias. A ligação dele está completa. Open Subtitles إنه يستحوذ على المبشرين حلقاته إكتملت
    No calor do momento, não é um carro, é uma posse e as pessoas vão lutar sem avaliar o risco que estão a correr. Open Subtitles في حرارة اللحظة, انها ليست سيارة انه شعور يستحوذ عليك والناس سوف تقاتل دون ان تدرك بماذا يجازفون
    Eu sei que a vida é a nossa única verdadeira posse. Open Subtitles أعلم أن الحياة في الشيء الذي يستحوذ علينا حقًا.
    Alguns crêem que por saberem o nome de um homem, podem-no possuir. Open Subtitles , البعض يظن أنه لو عرف اسمك يمكنه أن يستحوذ عليك
    Assim que o meu filho imortal tivesse idade suficiente, o Gareth planeava possuir o seu corpo. Open Subtitles بمجرد أن طفلي الخالد قد كبر قليلاً فإن جاريث قد خطط أن يستحوذ على جسده
    Como se estivesse possuído? Open Subtitles و كأنّ شيئاً يستحوذ عليكَ حرّضكَ على فعل ذلك ؟
    que caminho de volta, além da sua capacidade para se lembrar verdadeiramente, tem a certeza que ele não a possuiu? Open Subtitles إلي أبعد من قدرتكِ على التذكر أأنتِ واثقة أنه لم يستحوذ عليّكِ؟
    Os ferimentos estão a progredir bem, mas a alma dele continua possuída pela escuridão. Open Subtitles حسناً جراحه تشفى جيداً ولكن مازال الضلام يستحوذ على روحه
    Acontece quando um fantasma possui outro corpo. Open Subtitles هذا يحدث عندما يستحوذ شبح على جيد آخر
    O homem não possui o poder de Orden, tanto quanto o poder de Orden possui o homem. Open Subtitles "الانسان لا يستحوذ علي قوة "أوردين .اكثر مما تستحوذ القوة نفسها عليه .لا، لقد كان أنا
    A pessoa que possui o coração do Qareen é aquela que o comanda. Open Subtitles "الشخص الذي يستحوذ على قلب "القرين هو الشخص الذي يأمره
    O sol nasce, pai. E Odin ainda possui Elderstahl. Open Subtitles إنه شروق الشمس يا أبي و(أودين) مازال يستحوذ على سيف "إيلدر ستال".
    Diz que o Ronan está na posse de algo chamado Pedra da Infinidade e que se dirige para Xandar. Open Subtitles ويقول أن رونان يستحوذ على غرض يدعى حجر اللانهاية (وهو يتجه إلي (أكزاندر
    Alguém ficou na posse do meu cartão. Open Subtitles شخص ما كان يستحوذ على بطاقتي
    - Estamos na posse do Aether, Open Subtitles -إنه يستحوذ على الـ(أثير )
    É uma espécie de fantasma ou demónio, que tentou possuir o meu irmão e foi por isso que a minha mãe enlouqueceu. Open Subtitles إنه نوع من الأشباح, أو الشياطين أو ما شابه و حاول أن يستحوذ على أخى, و لهذا جُنّت أمى
    E assim que o possuir, esses sacos de feitiços não vão chegar para vos proteger. Open Subtitles و بمجرّد أن يستحوذ عليه لن تكفي هذه التعاويذ لحمايتكما
    - Muitas vezes presente nos rituais sagrados... - Espera. Em que um demónio irá possuir o corpo de um macho... Open Subtitles جماعات سرية تدعي ان شيطاناً سوف يستحوذ علي الذكر
    O teu saudoso marido não teve o corpo possuído. Ele só estava a mijar e a gemer quando morreu. Open Subtitles زوجكِ الراحل لم يكن يستحوذ على الأجساد، كان فقط يئن على وفاته
    As testemunhas são citadas a dizer que o viram... possuído por Satanás, e depois, expulsá-lo. Open Subtitles شهود العيان صرحو بقولهم انهم شاهدو دويت يستحوذ عليه الشيطان ثم يطرده
    Acha que o demónio realmente o possuiu? Open Subtitles انت تعتقد ان الشيطان يستحوذ عليك حرفيا؟
    Não a magoes. Isso é uma humana possuída por um demónio. Open Subtitles لا تؤذها، إنها امرأة يستحوذ عليها شيطان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus