"يستحيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • nunca
        
    • Não há
        
    • há maneira
        
    • impossível de
        
    • maneira nenhuma
        
    • Não pode
        
    • Nem penses
        
    • Nem pensar
        
    • há hipótese
        
    • hipóteses
        
    • é impossível
        
    Os pais nunca mais deixam que nos aproximemos dele. Open Subtitles يستحيل أن يسمح لنا والداه بالاقتراب منه ثانية
    Sem stresses. Isto nunca é calmo quando nós cá estamos. Open Subtitles هذا المكان الذي نحن فيه يستحيل أن ينعم بالهدوء.
    Eu nunca pedi a Jane que trouxesse isso pra você. Open Subtitles يستحيل ان أكون قد جعلت جاين تحضر هؤلاء لك
    Não há forma de ser assim obcecado e não falar sobre isso. Open Subtitles يستحيل أن يكون مهووساً إلى هذا الحد ولا يتكلّم عن الأمر
    Quando há ligação entre as pessoas, nunca há maneira de escapar. Open Subtitles عندما يكون البشر متصلين ببعضهم البعض يستحيل ان يتفادوا لقاءهم
    Mesmo que não vejas mais nenhuma puta outra vez, isso não mudava o que é impossível de perceber. Open Subtitles حتى ولو لم تلمس عاهرة مرة أخرى أبداً، هذا لن يُغيّر ما يستحيل جداً عليك فهمه.
    Não vou tirar estes boxers de maneira nenhuma, para não humilhar nenhum dos homens que aqui está, por isso... Open Subtitles يستحيل أن أخلع سروالي التحتاني سيكون محرجاً لبقية الرجال
    Tu nunca podes ir embora, porque não tens para onde ir. Open Subtitles يستحيل ان تتركني وشأني لانه ليس لديك مكان لتذهب اليه
    Eu nunca deixaria voluntariamente um vampiro provar o meu sangue. Open Subtitles يستحيل أن أدع مصاص دماء يشرب من دمي طواعية.
    Queria dizer, primeiro que tudo que namorar nunca é aborrecido, seja como for. TED أود فقط القول في البداية أنه يستحيل أن تكون المواعدة مضجرة.
    Se viesse a ser um medicamento, nunca poderia ser usado porque tinha uma meia-vida de apenas 45 minutos. TED وإذا تم تحويل المسحوق إلى دواء يستحيل توصيله للجسم بفاعلية لأن عُمُرِه النِّصْفي يقدر 45 دقيقة فحسب.
    - Você nunca vai ser o tipo de freira que o seu convento espera que seja. Open Subtitles يستحيل أن تكوني من النوع الذي يتوقّعه الدير منكِ.
    Se ele chega às montanhas, nunca mais o encontramos. Open Subtitles إذا تمكّن من الوصول إلى الجبال يستحيل الوصول إليه
    Não há nenhuma hipótese de atravessar a cidade com estes sapatos. Open Subtitles باطن قدمي يؤذيني كالجحيم يستحيل أن أجوب المدينة بهذه الأحذية
    Uma coisa muito perigosa, impossível de fazer, especialmente no nosso palco, porque Não há maneira de mover o comboio, porque está confortavelmente aninhado no nosso cenário. TED وذلك أمر خطير، ويستحيل فعله، ولاسيما حيث نصور، لأنه يستحيل في الحقيقة تحريك القطار لأنه مركب بدقة على مكان التصوير.
    De maneira nenhuma aquele helicóptero camarão, vai sair do chão. Open Subtitles حسناً، يستحيل أن يحلق طيار القريدس فوق الأرض
    O romance Não pode ter desaparecido. Isto faz algum sentido para ti? Open Subtitles يستحيل أن الرومانسية تلاشت أتفهم شيئاً من هذا ؟
    - Clark... sei que o Lex já nos ajudou, mas Nem penses que vou pôr a vida deste jovem nas mãos dele. Open Subtitles أدرك أن ليكس ساعدنا في الماضي لكن يستحيل أن نضع حياة هذا الشاب بين يديه
    25 metros de gelo suspenso. Nem pensar, Não consigo fazê-lo com uma perna boa. Open Subtitles 25مترا من الجليد المعلق , يستحيل لا أستطيع أن أفعلها حتى برجل سليمة
    O médico que vendia para o mercado negro? A prisão disse que Não há hipótese de o libertarem. Open Subtitles نعم,مسؤولو السجن قالوا انه يستحيل ان يطلقوا سراحه
    Não havia hipóteses de estares a ter sexo com ela, sem que eu soubesse. Open Subtitles و بما انه يستحيل ان تكون تعاشرها
    é impossível que alguém tenha conduzido aquele carro até a esta praia. Open Subtitles يستحيل أن تأتي تلك السيارة إلى ذلك المكان سائرة على عجلاتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus