As pessoas sentem que estão sido mantidas no escuro propositalmente. | Open Subtitles | الناس يستشعرون أنهم يبقون في الظلام عن عمد |
sentem quando alguma coisa não está bem. | Open Subtitles | هم يستشعرون بهيكلهم العظمي عندما يكون هناك خطأ ما |
Crianças tendem fazer isso quando sentem a tensão, tentam reconciliar os pais. | Open Subtitles | يميل الأطفال لفعل هذا عندما يستشعرون التوتر يحاولون أن يجمعوا بين والديهم |
Aposto que eles sentem a nossa treta bio electromagnética. | Open Subtitles | أراهن بأنهم يستشعرون إشعاعاتنا الكهرومغناطيسية الحيوية |
O que me deixa mais satisfeita é quando estou a atuar e há pessoas que sentem empatia comigo e eu sei que as toquei. | Open Subtitles | إن أكثر لحظاتي سعادة هي حينما أؤدي على المسرح ويكون هنالك أشخاص يستشعرون ما أستشعره وأعلم أنني لامستهم. |
Elas sentem a natureza estranha do sonhador... e atacam como se fossem glóbulos brancos a combater uma infecção. | Open Subtitles | يستشعرون الطبيعة الدخيلة للحالم، يهاجمون كمكافحة خلايا الدم البيضاء للعدوى -ماذا؟ |
Muitos sentem... Que são responsáveis pelo que se passou. | Open Subtitles | -كثير منهم يستشعرون المسؤوليّة لما حدث . |