"يستطيعوا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • conseguiam
        
    • podiam
        
    • puderam
        
    • conseguiriam
        
    O Clifford e o Larry eram bons rapazes, mas não conseguiam aguentar o ritmo. Open Subtitles كليفورد و لاري كانوا رجالاً لطفاء ولكنهم لم يستطيعوا أن يجارونني
    Eles provavelmente pensaram que não conseguiam tratar do problema sozinhos. Open Subtitles إعتقدوا انه من المحتمل انهم لن يستطيعوا أن يعالجوه وحدهم.
    Em terceiro lugar, tinha que escrever a notícia como se estivesse na pele dos leitores, para eles poderem ver como aquelas tendências podiam afetar a vida deles. TED وثالثاً، كان يتوجّبُ عليّ أن اكتب قصة بطريقة تجعلني اراها من وجة نظر القُرّاء لكي يستطيعوا أن يروا كيف لهذه التوجهات أن تؤثر بحياتهم
    Assim, não podiam esforçar-se e não estavam a aprender. TED لذلك لم يستطيعوا أن يكافحوا، ولم يتعلموا.
    Estes retratos vazios representam pessoas, pessoas vivas, que não puderam estar presentes. TED هذه الصور الفارغة تمثل أفراد، أفراد على قيد الحياة، لم يستطيعوا أن يكونوا موجودين.
    No meu nono aniversário, os meus pais não me puderam dar nada para comer. TED بعيد ميلادي التاسع، والداي لم يستطيعوا أن يقدمون إلي طعاماً لآكله
    - Elas não conseguiriam obtê-lo. - Então, como? Open Subtitles لن يستطيعوا أن يقتربوا منه إذاً كيف ؟
    A tragédia dele, foi uma de crescente solidão, e impaciência com aqueles que não o conseguiam perceber. Open Subtitles -هذه المأساة سببت له الوحدة -و جعلت صبره ينفد تجاه الذين لم يستطيعوا أن يفهموا
    Muito bem, como é que sabias que eles não conseguiam contar para além do 2? Open Subtitles كيف علمتِ بأنهم لن يستطيعوا أن يتجاوزا ذلك؟
    Posso alegar que não que não conseguiam impedir os seus actos, devido às suas disfunções mentais. Open Subtitles يمكنني أن أرافع أنهم لم يستطيعوا أن يساعدوا نفسهم بسبب الاضطراب النفسي
    "Havia muitos que não conseguiam compreender," "e, por vezes, ele andava entre eles." Open Subtitles كان هنالك الكثير لم يستطيعوا أن يفهموا وفي بعض الأحيان كانت تمشي بجوارهم
    Quinze minutos depois eles voltaram, tremendo de medo. Não conseguiam dizer uma palavra. Open Subtitles بعد خمس عشرة دقيقة صعدوا وهم يرتجفون من الخوف لم يستطيعوا أن يقولوا كلمة
    Provavelmente, não conseguiam decidir qual dos macacões sujos haviam de vestir. Open Subtitles ربما لا يستطيعوا أن يقرروا أيّ بدلة قذرة يرتدوها.
    Eles não podiam defender-se mesmo com as suas forças combinadas, e fizemos isso num único dia. Open Subtitles لم يستطيعوا أن يتغلبوا عليه متجمعين معاً بكل قواتهم ونحن فعلنا بيوم واحد
    Eles disseram que eu tinha humilhado a família toda, e que agora não podiam amar-me mais, até que eu mudasse. Open Subtitles قالوا بأني أهنت كامل العائلة وبأنهم لن يستطيعوا أن يحبوني بعد الآن حتى أتغير
    E todos os sábios do rei vieram, mas eles não podiam interpretar a inscrição ou dizer ao rei o que significava, assim Belsazar ficou ainda mais aterrorizado. Open Subtitles وأتى جميع حكماء المملكة لكنهم لم يستطيعوا أن يفسروا الكلام المنقوش أو يخبروا الملك ماذا يعني
    ...mas aqueles que projectaran a Torre de Babel não puderam construir a Torre de Babel. Open Subtitles لكن هؤلاء الذين تصوروا برج بابل لم يستطيعوا أن يبنوا برج بابل
    Como o Gian Piero e o Massimo que não puderam estar aqui, porque: Open Subtitles و كذلك جان بييرو و ماسييمو الذين لم يستطيعوا أن يكونوا هنا
    Não puderam viver com os seus crimes. Open Subtitles لم يستطيعوا أن يعيشوا بوسط الجرائم
    Não conseguiriam ver nada no Dradis. Open Subtitles لن يستطيعوا أن يروا شيئاً على متن (دراديس)
    Sherlock, o teu irmão mais velho e todos os cavalos do rei não conseguiriam, se eu não quiser. Open Subtitles -شارلوك) شقيقك الأكبر وجميع المسؤولين) لم يستطيعوا أن يجبروني على فعل شيء لم أرده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus