"يستطيعون فعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • podem fazer
        
    • conseguem fazer
        
    Não podem fazer mais nada e sabe disso, e eles sabem disso. Open Subtitles لا يستطيعون فعل شيئا آخر و انتي تعرفي ذلك وهم يعرفون
    Porque é que eles acham que podem fazer isso às pessoas? Open Subtitles اعني من اين اتتهم الفكرة انهم يستطيعون فعل هذا بالناس؟
    - Não podem fazer isso! - Mas fizeram. Open Subtitles لا يستطيعون فعل ذلك بى أخشى أنهم قد فعلوا
    As pessoas podem fazer tudo num sonho, sabias? Open Subtitles الناس يستطيعون فعل أى شئ فى أحلامهم ، تعرف
    Os melhores feiticeiros conseguem fazer muito com pouco. Open Subtitles أفضل السحرة يستطيعون فعل الكثير بأقل ما لديهم.
    Podem! Os Wheaton Warbirds podem fazer tudo o que sonharem. Open Subtitles باستطاعتكم هذا , فرجال ويتون المُحاربين يستطيعون فعل اي شئ يضعونة في تفكيرهم
    Todos estes discípulos podem fazer o que quiserem com a parte deles. Open Subtitles كُلّ هؤلاء الملائكة يستطيعون فعل هذا بمالهم
    Mas o que quero dizer é, eles não podem fazer isso com as pessoas. Open Subtitles لكن ما أقصده, هو أنهم لا يستطيعون فعل هذا فى الحقيقة بالناس.
    Pensam que podem fazer o que querem connosco, mas não o vou aceitar. Open Subtitles يظنون انهم يستطيعون فعل مايريدون معنا، ولكني لن أقبل هذا.
    Mas não podem fazer muito pois não vi o gajo. Open Subtitles لكنهم لا يستطيعون فعل الكثير بما اني لم ارى الشاب
    Às vezes eu digo-lhes que não podem fazer o que bem entendem. Open Subtitles أحيانا أقول لهم أنهم لا يستطيعون فعل ما يُريدونه
    Tenho total controlo do veículo. Eles não podem fazer nada. Open Subtitles لديّ تحكّم كامل بالمركبة، لا يستطيعون فعل شيء.
    Mas todos pensam que podem fazer tudo o que querem sem ter quaisquer repercussões. Open Subtitles لكن الجميع يعتقدون انهم يستطيعون فعل ما يشاؤون بدون عواقب بأي حال من الاحوال
    Como sabes que elas podem fazer isso? Open Subtitles كيف تعرف أنهم يستطيعون فعل هذا أصلاً؟
    Eles não podem fazer isso sozinhos? Open Subtitles ألا يستطيعون فعل ذلك بأنفسهم ؟
    Assim que a equipa saiba que temos as suas provas... eles saberão que não podem fazer nada senão alegar culpa. Open Subtitles حينما يعرف الفريق أنلديناشاهد... لن يستطيعون فعل أيّ شئ إلا الإعتراف بالتهمة.
    Elas acham que já não têm de viver com regras, que podem fazer o que quiserem, e que ninguém vai estar lá para as impedir. Open Subtitles أعني ، هم يشعرون وكأنهم ليسوا مضطرين للعيش ضمن القواعد بعد الآن أي أنهم يستطيعون فعل مايريدون ولا يوجد أحد يستطيع إيقافهم
    É o Exército, velhote! podem fazer o que lhes apetecer! Open Subtitles هذا جيش يارجل يستطيعون فعل اى شئ يريدون
    Acham que podem fazer o que lhes apetece. Open Subtitles تعرف؟ يظنون انهم يستطيعون فعل ما يريدون
    - Eles não nos podem fazer isto, pois não? Open Subtitles لا يستطيعون فعل ذلك بنا ,صحيح؟
    Até parece que eles não conseguem fazer nada sem si. Open Subtitles يبدو وكأنهم لا يستطيعون فعل أي شيء بدونكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus