Às vezes pode demorar seis meses até o agricultor obter os resultados. | TED | حيث في بعض الأحيان يستغرق الأمر ستة أشهر، لإعادة النتائج للفلاح. |
Porque, em vez de demorar semanas ou meses a produzi-las, a equipa do Dan pode produzi-las em menos de 24 horas. | TED | لإنه، بدلا من أن يستغرق الأمر أسابيع أو شهور، لصناعته فريق دان يمكنه صناعته في أقل من 24 ساعة. |
Pode demorar alguns milhões de anos, mas estas fendas acabarão por alastrar e três placas gigantes da crosta terrestre começarão a separar-se. | Open Subtitles | ،قد يستغرق الأمر ملايين السنين لكن في النهائية ستنتشر هذه التصدعات وتبدأ ثلاث صفائح ضخمة من قشرة كوكب الأرض بالإنفصال |
Não pode me deixar olhar, vou levar um segundo. | Open Subtitles | ربما يمكنك احضاره الآن ولن يستغرق الأمر كثيراً |
Geralmente Demora três semanas para fazer um pedido de recipiente. | Open Subtitles | عادة يستغرق الأمر ثلاثة أسابيع لتملئ إستمارة طلب وعاء |
Não demorou uma hora. Estive lá 5 minutos. Correu tudo muito bem. | Open Subtitles | لم يستغرق الأمر ساعه بقيت لمدة 5 دقائق, الأمور سارت على مايرام |
Ia demorar semanas para organizar um fluxo de trabalho. | Open Subtitles | قد يستغرق الأمر أسابيع لتنظيم تدفق سير العمل |
Está na hora do almoço, por isso não deve demorar. | Open Subtitles | إنّه وقت الغداء، لذا لن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً. |
Vamos apenas tirar umas fotografias. Só vai demorar um pouco. | Open Subtitles | نحتاج القيام بذلك سوف يستغرق الأمر بضع دقائق فحسب |
E não vão demorar muito a descobrir quem contou aos cubanos. | Open Subtitles | ولم يستغرق الأمر وقتاً طويلاً لإكتشاف من أخبر الكوبيين بالأمر |
Os cientistas só podem esperar que isso lhes aconteça a eles, o que pode demorar anos. | TED | ببساطة لا يمكن أن يجلس العلماء و يقوموا بالإنتظار حتى تحدث لهم من الممكن أن يستغرق الأمر سنوات. |
Pode demorar. Se quiser esperar, há ali um banco. | Open Subtitles | إنظر، قد يستغرق الأمر بعض الوقت إذا كنت تريد الأنتظار يوجد مقعد هناك |
Não deves demorar mais de três horas ida e volta. | Open Subtitles | -لن يستغرق الأمر أكثر من 3 ساعات للذهاب والعودة |
Não deve demorar muito. Acabei de sair de três anos de prisão. | Open Subtitles | لن يستغرق الأمر وقتا طويلا، فقد خرجت لتوي من حبس لثلاثة أعوام |
Poderá levar algum tempo, mas as memórias ainda estão lá. | Open Subtitles | قد يستغرق الأمر بعض الوقت، لكن الذكريات لاتزال موجودة. |
Vai levar algum tempo para te acostumares ao teu novo estado. | Open Subtitles | سوف يستغرق الأمر بعض الوقت لتأقلمي نفسك على حالتك الجديدة. |
Vamos levar cerca de 10 anos, mas podemos tentar! | Open Subtitles | يمكن أن يستغرق الأمر 10 سنوات ولكنسنحاول. |
O museu é deles. Eles é que sabem quanto tempo Demora. | Open Subtitles | إنه متحفهم أري أنهم يعرفون كم يستغرق الأمر من وقت |
Não demorou muito para vermos que esta miúda não percebia uma indirecta. | Open Subtitles | لم يستغرق الأمر كثيراً لكي تدرك أن هذه الفتاة لا يمكنها أن تفهم للتلميح. |
É possível que demore até localizarmos a sua filha. | Open Subtitles | ربما يستغرق الأمر بعض الوقت قبل أن نصل إلى ابنتك |
Às vezes, É preciso tempo para nos apercebemos disso. | Open Subtitles | أحيانا يستغرق الأمر وقتا لكي تصل لمكان عالي بما يكفي لترى ذلك و لكنه موجود |
À superfície, os especialistas não demoram a concluir que não há solução. | TED | على سطح الأرض، لم يستغرق الأمر وقتاً طويلاً حتى يتبين للخبراء أنه لا يوجد أي حل. |
Não demorará muito para descobrirem onde estamos. | Open Subtitles | لن يستغرق الأمر هذان الرجلان وقتاً طويلاً جداً لمعرفة المكان الذي ذهبنا إليه. |