"يستغلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • usar-te
        
    • usá-la
        
    • aproveitar-se
        
    • te usa
        
    • usa-te
        
    • a usar
        
    • usar-vos
        
    • aproveitou-se
        
    • te está
        
    Se alguém te vir entrar, vai avisar o McLeod e ele tentará usar-te para nos apanhar. Open Subtitles شخص ما قد يشاهدك تدخلين هنا فيخبر ماكلويد ثم يستغلك ماكلويد للوصول الينا
    - Ele está a usar-te. - Ele não te está a usar, se tu quiseres ir. Open Subtitles انه يستغلك انه لا يستغلك ان كنت تريدين الذهاب معه
    O Myk está usar-te para conseguir o visto de residente. Open Subtitles مايك فقط يستغلك لكي يحصل على الجرين كارت
    Sei que alguém está a usá-la para manipular o julgamento, e sei que só concordou com isso para proteger os outros. Open Subtitles أعرف أن هناك من يستغلك لأجل تزوير المحاكمة، وأعرف أن السبب الوحيد الذي جعلك تفعلين ذلك هو حماية الآخرين
    Só quero ter certeza que essa pessoa não está a aproveitar-se de si. Open Subtitles أود أن أتأكد فحسب أن ذلك الشخص لا يستغلك.
    Peter, se eu conheço o meu pai, ele deve estar a usar-te. Open Subtitles بيتر. انا اعرف والدي انه من المؤكد انه يستغلك
    Como é que sabes se um rapaz gosta de ti, ou se está apenas a usar-te, tipo, pela tua cabeça? Open Subtitles كيف تعرف اذا الشاب معجب بك او فقط يريد ان يستغلك كأنه يدخل في عقلك؟
    Ele vai usar-te para fugir e depois abandona-te. Open Subtitles سوف يستغلك للهروب من السجن وبعدها يتركك.
    Ele está a usar-te, Dawn. Quando é que vais perceber isso? Open Subtitles هو يستغلك , داون متي سترين هذا؟
    E se ele está a usar-te para estudar a casa? Open Subtitles ماذا اذا كان يستغلك لسرقة المنزل؟
    Está a usar-te como usou a mãe, como me usou. Open Subtitles إنه يستغلك كما استغل أمي وكما استغلني
    Ela está a usar-te Goob. E quando ela conseguir o que quer, ela vai-se livrar de ti. Open Subtitles -إنه يستغلك , و إذا أخذ مايريده سيتخلص منك
    E eu estou a dizer que ele está a usar-te para me atingir. Não está nada. Open Subtitles وأنــا أقول , انه يستغلك للنيل مني.
    Mas ele quer-nos destruir a todos, ele está apenas a usar-te para o seu próprio ganho. Open Subtitles لكن "جونز" يريد تدمير كلانا وهو يستغلك لمساعدته
    Ele não te ama, Sarah. Ele só está a usar-te. Open Subtitles هو لايحبك ياسارة، هو فقط يستغلك
    Que o seu marido esteja a usá-la como adereço na televisão nacional para tentar ganhar um debate. Open Subtitles أن زوجك يستغلك الآن كدعم في قناة وطنية كي يحاول الفوز بالمناظرة.
    Ele está a aproveitar-se de ti. Open Subtitles لكن هذا لا يساعد انه يستغلك بالكامل
    E não sabes o que é ter um namorado que te usa! Open Subtitles و ايضا لا تعرفى معنى امتلاك صديق يستغلك!
    usa-te como usou a Jenny. Porquê? Ninguém pode gostar de mim? Open Subtitles هل ترى أنه يستغلك كما فعل مع جيني؟
    No início do ano, ele estava casado com outra, está claramente a passar um mau bocado e talvez nem se dê conta, mas parece estar a usar-vos para suavizar essa dor! Open Subtitles لقد بدأ يخطط للزواج من شخص أخر منذ أن أنفصل عن زوجته أن كل هذا هراء وربما يريد أن يستغلك أنتى وسيباستيان
    Pões sempre o Nathan primeiro, ele aproveitou-se. Open Subtitles أنت دائما تضع (ناثان) في المقدمة دائما يستغلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus