"يستقبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • receber
        
    • recebeu
        
    • recebe
        
    • aceita
        
    Cada manhã, quando o sol nasce... esta praia é o primeiro lugar da terra... a receber os seus raios rejuvenescedores. Open Subtitles عند كل صباح عندما تشرق الشمس هذه الأرض هي أول مكان على وجه الأرض يستقبل أشعة تجديد الشباب
    Não estão a receber dados, por isso o cérebro da pessoa deixa de receber informação visual, ou seja a pessoa está cega. TED بسبب عدم وجود مدخلات وعليه فان دماغ الفرد لم يعد يستقبل اي معلومات بصرية وهذا يعني ان الشخص بات مصاب بالعمى
    Tommy, aguarda. Lerivait está receber uma transmissão telepáticos Que é, evidentemente, perturbar-lhe muito. Open Subtitles ليرجوت يستقبل إرسال تخاطري وهو ما يغضبه بشدة
    Tive informações de que ele recebeu armas ilegais. Open Subtitles لدي معلومات أنه يستقبل أسلحة غير قانونية.
    Foi devido a uma hemorragia interna porque o corpo recebeu muito oxigénio... Open Subtitles النزيف الداخلي يجعل الجسم يستقبل القليل من الأكسجين
    - Sir William Gull, por favor. - Sir William não recebe visitas. Open Subtitles ـ السيد وليام جول رجاء ـ السيد وليام لا يستقبل الزوّار
    Porque ele é tão popular, raramente aceita novos pacientes. Open Subtitles لأنه مشهور جداً ونادراً ما يستقبل مريضات جديدات
    Digamos que se ela conseguir o lugar, o escritório do decano vai receber uma carta anónima contando ao pormenor a relação dela com o Starkman, acompanhada por algumas fotos muito reveladoras. Open Subtitles دعينا نفترض أنها حصلت على الوظيفه سوف يستقبل مكتب العميد رساله من مجهول بخصوص علاقتها مع ستارك مان
    Quando Raymond estava a ouvir a voz da Anna, ele estava a receber umas mensagens, Open Subtitles عندما كنت عند رايموند وجدته يستقبل رسائل ما
    Pois, mas a depois disso começou a receber chamadas de outro número, e eu pedi ao meu amigo que lhe triangulasse a posição. Open Subtitles حسنٌ ، عملنا على ذلك و بدأ يستقبل مكالمات من رقم جديد. وقام صديقى بتعقب المكالمات، وتوصلإلىعنوان،إنه..
    A cabeça deve estar limpa para receber a mensagem do coração. Open Subtitles الدماغ يجب أن يكون صافيا حتى يستقبل من القلب
    E agora tiraram-lhe o telefone e programaram-no para só receber chamadas dos pais. Open Subtitles والآن قاموآ بأخذ هاتفها منها وجعلوه يستقبل من والديها فقط
    - Se o recalibrarmos, poderemos inverter a polaridade e mudar o fluxo direcional do corredor, para que envie em vez de receber. Open Subtitles إن أعدنا ضبطه، يُمكننا أن نعكس القطبيّة ونغيّر اتّجاه التّدفّق ليُرسِل عوضًا عن أن يستقبل.
    Devido a dificuldades técnicas, o cliente para quem está a tentar ligar não pode receber mensagens neste momento. Open Subtitles بسبب صعوبات تقنية الزبون الذي تحاولون الوصول إليه لا يستقبل أية رسائل في الوقت الحالي
    [A pesquisar na Internet A trocar documentos [A receber mensagens A atravessar fronteiras] Você tem de alcançar muitas plataformas diferentes: TED " بينما هدفك يتصفح الانترنت, ويتبادل المستندات, يستقبل الرسايل, متجاوزاً الحدود" يجب أن تهاجم عدة أنظمة.
    O laboratório da Ellen recebeu correio de ódio de todos eles. Ótimo. Open Subtitles مختبر (إلين) يستقبل رسائل كراهية من هولاء جمعياً
    Brian recebeu uma visita inesperada. Open Subtitles براين" يستقبل زائرٌ غير مُتوقع"
    O meu escritório ainda não recebeu qualquer dinheiro da sua parte. Open Subtitles مكتبي لم يستقبل أموال منك بعد
    recebe as chamadas e inicia as interacções. Coordena o esquema todo. Open Subtitles هو يستقبل المكالمات ثم يشرع بالتفاعلات ، إنه يُنسّق العرض
    Este rapaz recebe informação digitalizada de um ecrã de TV. Open Subtitles إنّه فتى يستقبل بيانات رقميّة من شاشة تلفاز
    Parece ser divertido. Mas acho que o meu médico já não aceita mais doentes. Open Subtitles يبدو هذا مرحاً لكن لا أظن طبيبي يستقبل مرضى جدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus