"يستمع إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • a ouvir
        
    • ouvir as
        
    • de ouvir
        
    • ouvidos ao
        
    • ouvir a
        
    • ouça
        
    • ouvido
        
    O que é importante reter é que as pessoas que estão a ouvir decidiram o que é importante e o que não é importante, e não se deixam distrair. TED ما أرغبُ أن أفكر فيه هنا أن من يستمع إلى هؤلاء قد قرروا ما هو المهم وما ليس مهمًا، ولم يتم ازعاجهم بأي شيء بهذا القرار.
    Estava a ouvir a rádio e a rádio dava uma lista de nomes de homens que iam ser executados na Penitenciária de Parchman. TED وكان يستمع إلى الإذاعة،. وكانوا يذيعون أسماء الرجال المحكوم عليهم بالإعدام في سجن بارتشمان.
    Não! Ninguém quer ouvir as tuas canções estúpidas sobre nada! Open Subtitles كلّا, لا أحد يريد أن يستمع إلى أغانيك الغبية
    Ele veio como amigo, para ouvir as vossas queixas. Open Subtitles إنه هنا كصديق و حتى يستمع إلى شكاويكم.
    É como um grande jogador de basquetebol ter de ouvir um mau jogador de basquetebol. Open Subtitles إنها كلاعب كرة السلة المتمكن الذي يستمع إلى لاعب كرة سلّة سيء
    Devia ter dado ouvidos ao meu pai, agora, é um fora-da-lei. Open Subtitles نعم , أيها اللورد ولكن . هو كان يجب أن يستمع إلى أبى ، الآن هو مجرم
    Talvez o tipo não ouça rádio. Prefere as vozes que tem na cabeça. Open Subtitles ـ ربما هو لا يستمع إلى الراديو إنه يفضل الأصوات فى رأسه
    E não conheço um único líder até hoje que não tenha ouvido uma preocupação que muitos dos seus empregados têm. TED وأنا لا أعرف قائدًا واحدًا اليوم لن يستمع إلى أي مخاوف لدى الكثير من موظفيهم
    Ora, mas não és tu que passas a vida a ouvir... essas novelas românticas na rádio. Open Subtitles نعم، ولكن في الوقت الحاضر، انتِ من يستمع إلى كل البرامج الرومانسية على الراديو
    E vou-te dizer uma coisa... quando ele está a ouvir música, detesta ser incomodado. Open Subtitles سأضطر أن أقاطعه. عندما يستمع إلى موسيقاه، يكره أن يقاطعه أحد.
    Ele estava a ouvir tudo o que estávamos a falar ontem no restaurante. Open Subtitles كان يستمع إلى كل شيء قُلناه في المطعم أمس.
    - Não queria, mas o meu filho convenceu-me a ouvir o que tens para dizer. Open Subtitles لم أرِد المجيء، لكن ولدي رأى أنّ يستمع إلى ما لديكم
    Por alguma razão que não percebo, um tipo com uma antiquada numa mesa, gosta de ouvir as abelhas. Open Subtitles لسبب ما لا أستطيع أن أفهم لما رجل لديه كوكتيل على الطاولة يود أن يستمع إلى طنين النحل
    Não vou ouvir as vossas queixas enquanto estiver atado a uma cadeira. Open Subtitles أنا لن يستمع إلى شكاوى بك بينما أنا مرتبطة كرسي.
    Dirijo-me a Ti, e imploro-te, pois só Tu podes ouvir as minhas preces. Open Subtitles أنا أناشدك! وأرجوك, وحدك من يمكن له أن يستمع إلى صلواتي.
    Ele fica a espera de ouvir denúncias de agressão sexual ou homicídio nos locais onde "caça" e depois vai a procura nessas áreas de mulheres que ele pode atacar. Open Subtitles إذا هو يستمع إلى بلاغ عن إعتداء جنسي أو قتل ضمن مناطقه للصيد ثم يذهب يبحث عن إمرأه ليستهدفها
    Não sei quem é mais tolo, um cavalo que não dá ouvidos ao dono, ou um dono que dá ouvidos ao cavalo. Open Subtitles إنّكلاتعرفمَن هوأكبر مغفل : الحصان الذي لا يستمع إلى سيده، أو السيد الذي يستمع إلى حصانه.
    Antes de teres saído de Nasaf, o pai disse-te que um verdadeiro rei considera os avisos do conselho, mas dá sempre ouvidos ao seu próprio coração. Open Subtitles "الملك الحقيقي، يأخذ بنصيحة المستشار لكنه دائماً يستمع إلى قلبه."
    Para que o mundo inteiro possa ouvir a sua maravilhosa música, Novecentos. Open Subtitles العالم كله سوف يستمع إلى موسيقاك الرائعة يا 19
    Ele não me dará ouvidos, mas talvez ouça o teu apelo. Open Subtitles لا يريد الإستماع إلي ولكن قد يستمع إلى ما تنددين به.
    Harry Potter devia ter ouvido Dobby. Open Subtitles كان من الأجدى لهاري بوتر أن يستمع إلى دوبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus