"يسطع" - Traduction Arabe en Portugais

    • brilha
        
    • brilhe
        
    • sol
        
    • a luz toca
        
    Quando lhe tiram tudo aquilo que ele alguma vez aprendeu neste mundo, o coração dele, despido, ainda brilha. TED إن قمتم بأخذ كل شيء قد تعلمه من أي وقت مضى في هذا العالم، لا يزال قلبه الشفّاف يسطع.
    Dizem que, quando a Lua cheia brilha na água, Open Subtitles عندما يسطع القمر كاملاً على سطح الماء,يقولون بأن...
    Por favor não deixe que essa luz que brilha em seu rosto se extinga. Open Subtitles أرجوكم لا تدعوا الضياء الذي يسطع من وجهها البريء ينطفيء
    "Para que a luz brilhe intensamente, a escuridão deve estar presente. " Open Subtitles حتى يسطع الضوء بقوة ، لا بد أن] [يتواجد الظلام
    Eu vi o meu sangue a subir nas folhas, misturado com a luz do sol, e brilhava através da água. Open Subtitles كنت أرى دمي يطفو كفقاعات و يختلط بأشعّة الشمس و يسطع داخل الماء
    Tudo aquilo em que a luz toca pertence ao nosso reino. Open Subtitles كل مكان يسطع فيه النور هو مملكتنا
    Não deixe que essa luz que brilha em seu rosto se extinga. Open Subtitles لا تدعوا الضياء الذي يسطع من وجهها البريء ينطفيء
    Depois uma luz enorme brilha sobre o seu "barco" Open Subtitles ثم يسطع ضوء هائل نحو الأسفل على قاربك
    Há um poder que não conseguimos ver, mas a sua luz brilha nestes artefatos inestimáveis que viajaram pelo mundo e atrevo-me a dizer, pelo Céu e pelo Inferno, para chegarem até vós! Open Subtitles هُناك قوى لا يُمكننا رؤيتها لكن ضوئها يسطع بشدة على قطع أثرية لا تُقدر بثمن والتي سافرت من شتى أنحاء العالم
    brilha metade do tempo. Open Subtitles الضوء الذى يسطع الضعف يظل لنصف المدة
    Através da longa noite, a lua de Inverno brilha com amor intenso, fiapos de neve são as suas lágrimas prateadas. Open Subtitles ... خلال الليل الطويل كله ... يسطع قمر الشتاء بضوء الحب ممطرة دموعها الفضية
    Vou para onde a luz brilha mais. Open Subtitles سأذهب إلى أكثر مكانٍ يسطع فيه النور
    "brilha uma boa acção... Open Subtitles ها هو عمل جيد يسطع
    Com ou sem spin-off, a estrela de Richard brilha intensamente, graças ao génio publicitário Jeffrey Moncrief. Open Subtitles مع مسلسل منبثق أو بدونه نجم "رتشارد" يسطع سطوعاً... بفضل عبقري الدعاية "جيفري مونكريف...".
    E o que brilha na tua cabeça? Open Subtitles -ما ذلك الذي يسطع فوق رأسك؟
    O amor brilha no seu... Open Subtitles * حبك يسطع... *
    E permite que a luz perpétua brilhe sobre ele. Open Subtitles وليدع نوره الدّائم يسطع عليه.
    Tens que deixar que brilhe! Open Subtitles عليك أن تتركه يسطع!
    Nada, ninguém poderia reluzir mais brilhantemente ao sol. Open Subtitles لاشئ،لا أحد،يمكن أن يسطع اكثر من الشمس
    Tudo aquilo em que a luz toca. Open Subtitles كل مكان يسطع عليه نور الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus