Neste emprego, não te podes dar ao luxo de cometer erros. | Open Subtitles | انظر في هذه الوظيفة لا يسعك أن ترتكب أية أخطاء |
Mas não me podes dizer do fundo do coração, que não estás a pensar que a próxima obrigação pode ser terminar comigo da forma mais simpática que possas. | Open Subtitles | لكن لا يسعك أن تقول لي هذا من وراء قلبك ألا تفكر أنّ واجباً ما قد يكون أن تتخلى عني بلطفٍ قدر الإمكان |
Amanhã cavalgaremos até um antigo centro de poder. podes ser o maior dos homens no maior dos países. | Open Subtitles | بالغد سنقعد على عرش السلطة القديم يسعك أن تكون أعظم رجال العالم |
Acho que está a procurar uma forma de sair da ilha, preciso que arranjes informações, faças umas chamadas. Tu achaste-o uma vez, podes achar de novo. | Open Subtitles | أريدك أنّ تجري تحرياتك الجوز هنديّة، وتجري بعض المكالمات فلقد وجدته لنا ذات مرّة، يسعك أن تجده مجدّداً، صح؟ |
Por que não podes deixá-lo acreditar no conto de fadas dele? | Open Subtitles | لم لا يسعك أن تتركه يعيش قصته الخرافية؟ |
Não me podes deixar em paz? | Open Subtitles | ألا يسعك أن تتركيني وشأني؟ |
Como me podes pedir que faça isso? | Open Subtitles | كيف يسعك أن تسألني فعل هذا؟ |
Que podes tu fazer? | Open Subtitles | ماذا يسعك أن تفعلي؟ |
Como podes olhar-me assim? | Open Subtitles | كيف يسعك أن تنظري إليّ هكذا؟ |
Kiera, sabes que podes conseguir alguma benevolência. | Open Subtitles | (كيرا)، تعرفين أنه يسعك أن تكتسبي لنفسك بعضاً من ودّنا هنا |
Não me podes resistir para sempre, querida. | Open Subtitles | لا يسعك أن تقاوميني أبداً ! |