"يسكنون" - Traduction Arabe en Portugais

    • vivem
        
    • moram
        
    • habitam
        
    • viviam
        
    • residem
        
    • povoam
        
    Formam um lar maravilhoso para os que ali vivem. Open Subtitles إنها موطن رائع ، لأولئك الذين يسكنون هنا
    Vou mostrar de novo um mapa do Rio. O Rio possui 6,3 milhões de habitantes. Mais de 20% — 1,4 milhões — vivem em favelas. TED يقطن ريو ٦.٣ مليون نسمة أكثر من ٢٠ بالمائة ، ١.٤ مليون ، يسكنون احياء فقيرة
    "Há pessoas que vivem neste sítio que queiram expandi-los comigo?" TED ثم هل هناك أناس ممن يسكنون هذا المكان يرغبون بإقامة أعمال معي؟
    Dás-te bem com as pessoas que moram lá em cima? Open Subtitles هل تقضي الوقت مع الناس الذين يسكنون بالأعلى
    Esta disputa envolve dois seres sencientes, que habitam um corpo. Open Subtitles يتضمّن هذا النزاع الحساس بين شخصين يسكنون نفس الجسد
    As pessoas que viviam aqui estavam de férias quando a Chegada aconteceu. Open Subtitles الأشخاص الذين كانوا يسكنون هنا كانوا في إجازة خلال يوم الأحتلال
    Os passageiros ainda podem ser salvos, mas nao sem um sacrifício considerável para si e para os outros da Stromos que residem dentro de si. Open Subtitles مسافروها ربما سيُنقذون لكن لَيسَ بدون تضحيةِ كبيرةِ لك و للأخرين من * أستروموس * الذين يسكنون معك
    Algumas pessoas em Socotra ainda vivem em grutas, e isso é muito emocionante, porque significa que, se uma gruta é um bem imobiliário neste século, talvez também tenha sido há milhares de anos. TED ما يزال بعض الناس في سقطرَى يسكنون الكهوف، وهذا مشوقٌ جداً، بما أن الكهف ما يزال منزلاً فعلياً في هذا القرن، فهذا يعني أنه لربما كان منزلاً منذ آلاف السنين.
    vivem noutro planeta, noutro sistema solar. Open Subtitles إنهم يسكنون على كوكب آخر في نظام شمسي مغاير
    A mãe e a irmã dele vivem perto de San Diego e ele deixa o exército e arranja um bom emprego. Open Subtitles والدته وشقيقته يسكنون بالقرب من سان دييغو وسوف يترك الجيش لوظيفة جيدة
    Pai, estes tipos vivem ao fundo da rua e têm andado a chatear-me. Open Subtitles ابي هؤلاء الاولاد يسكنون في الشارع المجاور و يهددوني
    Se não sabe onde vivem, como sabe que desapareceram? Open Subtitles اسمحوا لي أن أقدم لكم السؤال التالي : إذا كنتم لا تعرفون أين يسكنون ، كيف تعلمون أنهم في عداد المفقودين؟
    Eu quero que peguem em todos os nossos rapazes descubram onde eles vivem onde eles bebem e mesmo se eles estão a ir até à rainha da pôrra da Inglaterra Open Subtitles أريدك أن تتولى أمر جميع الصبية اريدك أن تجد أين يسكنون أين يشربون
    Exclui-os porque eles já não vivem no "French Quarter". Open Subtitles استبعدتهم لأنّهم ما عادوا يسكنون الحيّ الفرنسيّ
    Mas se largar o isqueiro, vai ser uma tentativa de assassinar as 200 pessoas, ou mais, que vivem neste prédio. Open Subtitles لكن إن رميت تلك الولاعة، فإنك ستكون ساعياً لقتل 200 شخصاً أو ماشابه من الأشخاص الآخرين الذين يسكنون بهذا المبنى
    Todos eles vivem ou trabalham neste raio de 30 quarteirões. Open Subtitles جميع المرضى يسكنون أو يعملون في نطاق هذا الـ30 مربعاً سكنياً
    Pai, quantas pessoas moram aqui? Open Subtitles أبي, كم عدد الأشخاص الذين يسكنون هنا؟
    Se coçar a orelha esquerda, eles moram à esquerda e se coçar a direita, eles mo... Open Subtitles إذا حكيت أذنك اليسرى تعلم ، ربما يسكنون على اليسار ...و إذا حكيت أذنك اليمنى فأنهم
    Os teus amigos moram na Elm com a East Hill? Open Subtitles أصدقائك يسكنون هناك؟
    Dir-lhe-ia e ao resto desses ateus selvagens que habitam esta cidade para irem para o inferno mas já estão nele. Open Subtitles أود أن أخبرك أنت وبقية الهمج الملحدين الذين يسكنون هذه المدينة بأن تذهبوا إلى الجحيم , لكنكم أنتم بالفعل هناك
    Para que o Senhor teu Deus disse-me que ele deve enviar um fogo sagrado para destruir a cidade e todos os que habitam dentro da sua iniquidade. Open Subtitles من أجل الرب إلهك وقد قال لي... ... انه يرسل النار المقدسة لتدمير هذه المدينة... ... وجميع الذين يسكنون داخل لظلمهم.
    Aconteceu qualquer coisa aos alemães que viviam na sua casa. Open Subtitles شيء أصاب الألمانيين عندما كانوا يسكنون في بيتك
    Todos os instrutores residem fora do campus. Open Subtitles كل المدربين يسكنون خارج المبنى
    Eu odeio a perversidade dos Estados Unidos... e todos os adoradores do pecado que a povoam. Open Subtitles أنا أكره الشر الامريكي ... وكل خطايا المصلين الذين يسكنون فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus