| Então o que está a dizer é que os toscos de Oklahoma não nos deixam entrar no "campus" universitário? | Open Subtitles | ما تقوله أن جامعة أوكلاهوما لن يسمحوا لنا بدخول جامعتهم |
| Não nos deixam voar até o tempo melhorar. | Open Subtitles | لن يسمحوا لنا بالطيران حتى تتحسن الأجواء |
| Claro, não querem criar pânico, por isso não nos deixam publicar relatórios que mostrem que já se moveram até à linha azul. | Open Subtitles | بالطبع لم يرغبوا بحالة فزع , لذا لم يسمحوا لنا بنشر التقارير التي عبرت بالفعل الخط الاورق |
| Nem sequer nos deixaram usar a casa de banho, e ainda, é suposto "beijar-lhes o cu" e sacrificarmo-nos por elas? | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا حتى بدخول دورة المياه خاصتهن. رغم هذا، علينا تقبيل مؤخراتهن. و نضحي بحيواتنا من أجلهن؟ |
| Não nos deixaram entrar, mas parece que há centenas, talvez milhares de pessoas, à espera de irem para casa. | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا بالدخول لكننا اُخبرنا بان شئ مهم يحدث بالداخل ينتظر الاف الناس الذهاب الى بيوتهم بيوتهم |
| Não nos deixarão partir e seremos provavelmente presos. | Open Subtitles | و بالتأكيد لن يسمحوا لنا بالسفر للخارج و ربما يضعونا فى السجن |
| Não nos deixam entrar na sala. Estão a manter-nos na entrada. | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا بدخول الغرفة وابقونا في اللوبي |
| É, eles nunca nos deixam conversar sobre nada. | Open Subtitles | نعم، لم يسمحوا لنا أبداً بالحديث عن أي شيء هناك |
| Só nos deixam entrar com fatos de época. | Open Subtitles | أجل، علينا ارتداء أزياء التمثيل وإلا لن يسمحوا لنا بالدخول |
| - Gary, não nos deixam sair. | Open Subtitles | غاري ، لن يسمحوا لنا بالخروج من هنا ، اوكي |
| Não nos deixam passar da fita. | Open Subtitles | أجل، لمْ يسمحوا لنا بعبور شريط مسرح الجريمة. |
| O Serviço Secreto fechou o lugar e não nos deixam entrar. | Open Subtitles | الخدمه السريه قاموا باغلاق المكان ولم يسمحوا لنا بالدخول كان من المفترض أن نقوم بتفتيش |
| Não nos deixam treinar. | Open Subtitles | إنهم لم يسمحوا لنا أن نتدرب أو نطلق النار. |
| Vais até lá, bates à porta e perguntas se nos deixam usar o forte meio demolido para guardar o tesouro? | Open Subtitles | هل ستذهب لهناك وتطرق الباب وتطلب من الذي سوف يجيبكَ إن كانوا يسمحوا لنا باستخدام نصف حصنهم المدمر كخزينة |
| Porque é que nunca nos deixaram ligar a nenhum dos nossos amigos? | Open Subtitles | لماذا إذن لم يسمحوا لنا بأن نكلم أي من أصدقائنا؟ |
| São os mesmo franceses que não nos deixaram sobrevoar o território deles a caminho do Khadafi. | Open Subtitles | إنهم نفس الفرنسيين الذين لم يسمحوا لنا أن نطير فوق بلادهم بطريقنا إلى القذافي |
| - Nem sequer nos deixaram explicar. - Acho que não teria feito difereça. | Open Subtitles | هم لم يسمحوا لنا أن نشرح لهم - لا أعتقد أن هذا عاد يهم الآن - |
| Eles não nos deixaram ver o avô quando ele morreu. | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا برؤية جدي عندما توفي |
| Mesmo que tenhas razão, não nos deixarão entrar a todos no bunker, se eu ainda estiver doente. | Open Subtitles | حتي لو كنت محقاً لن يسمحوا لنا بالدخول جميعاً للقبو حتي لو كنت مريضة |
| -Não nos deixarão fazer isso. | Open Subtitles | ـ أرسلني ثانية ـ لن يسمحوا لنا بذللك |
| Nunca nos deixarão entrar assim vestidos. | Open Subtitles | لن يسمحوا لنا بالدخول بهذه الملابس |
| Eles não nos deixavam voltar, então ficamos num Motel. | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا بالعودة، لذا أقمنا في ذات فُندقٍ. |