ويكيبيديا

    "يسمحوا لنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos deixam
        
    • nos deixaram
        
    • nos deixarão
        
    • nos deixavam
        
    Então o que está a dizer é que os toscos de Oklahoma não nos deixam entrar no "campus" universitário? Open Subtitles ما تقوله أن جامعة أوكلاهوما لن يسمحوا لنا بدخول جامعتهم
    Não nos deixam voar até o tempo melhorar. Open Subtitles لن يسمحوا لنا بالطيران حتى تتحسن الأجواء
    Claro, não querem criar pânico, por isso não nos deixam publicar relatórios que mostrem que já se moveram até à linha azul. Open Subtitles بالطبع لم يرغبوا بحالة فزع , لذا لم يسمحوا لنا بنشر التقارير التي عبرت بالفعل الخط الاورق
    Nem sequer nos deixaram usar a casa de banho, e ainda, é suposto "beijar-lhes o cu" e sacrificarmo-nos por elas? Open Subtitles لم يسمحوا لنا حتى بدخول دورة المياه خاصتهن. رغم هذا، علينا تقبيل مؤخراتهن. و نضحي بحيواتنا من أجلهن؟
    Não nos deixaram entrar, mas parece que há centenas, talvez milhares de pessoas, à espera de irem para casa. Open Subtitles لم يسمحوا لنا بالدخول لكننا اُخبرنا بان شئ مهم يحدث بالداخل ينتظر الاف الناس الذهاب الى بيوتهم بيوتهم
    Não nos deixarão partir e seremos provavelmente presos. Open Subtitles و بالتأكيد لن يسمحوا لنا بالسفر للخارج و ربما يضعونا فى السجن
    Não nos deixam entrar na sala. Estão a manter-nos na entrada. Open Subtitles لم يسمحوا لنا بدخول الغرفة وابقونا في اللوبي
    É, eles nunca nos deixam conversar sobre nada. Open Subtitles نعم، لم يسمحوا لنا أبداً بالحديث عن أي شيء هناك
    nos deixam entrar com fatos de época. Open Subtitles أجل، علينا ارتداء أزياء التمثيل وإلا لن يسمحوا لنا بالدخول
    - Gary, não nos deixam sair. Open Subtitles غاري ، لن يسمحوا لنا بالخروج من هنا ، اوكي
    Não nos deixam passar da fita. Open Subtitles أجل، لمْ يسمحوا لنا بعبور شريط مسرح الجريمة.
    O Serviço Secreto fechou o lugar e não nos deixam entrar. Open Subtitles الخدمه السريه قاموا باغلاق المكان ولم يسمحوا لنا بالدخول كان من المفترض أن نقوم بتفتيش
    Não nos deixam treinar. Open Subtitles إنهم لم يسمحوا لنا أن نتدرب أو نطلق النار.
    Vais até lá, bates à porta e perguntas se nos deixam usar o forte meio demolido para guardar o tesouro? Open Subtitles هل ستذهب لهناك وتطرق الباب وتطلب من الذي سوف يجيبكَ إن كانوا يسمحوا لنا باستخدام نصف حصنهم المدمر كخزينة
    Porque é que nunca nos deixaram ligar a nenhum dos nossos amigos? Open Subtitles لماذا إذن لم يسمحوا لنا بأن نكلم أي من أصدقائنا؟
    São os mesmo franceses que não nos deixaram sobrevoar o território deles a caminho do Khadafi. Open Subtitles إنهم نفس الفرنسيين الذين لم يسمحوا لنا أن نطير فوق بلادهم بطريقنا إلى القذافي
    - Nem sequer nos deixaram explicar. - Acho que não teria feito difereça. Open Subtitles هم لم يسمحوا لنا أن نشرح لهم - لا أعتقد أن هذا عاد يهم الآن -
    Eles não nos deixaram ver o avô quando ele morreu. Open Subtitles لم يسمحوا لنا برؤية جدي عندما توفي
    Mesmo que tenhas razão, não nos deixarão entrar a todos no bunker, se eu ainda estiver doente. Open Subtitles حتي لو كنت محقاً لن يسمحوا لنا بالدخول جميعاً للقبو حتي لو كنت مريضة
    -Não nos deixarão fazer isso. Open Subtitles ـ أرسلني ثانية ـ لن يسمحوا لنا بذللك
    Nunca nos deixarão entrar assim vestidos. Open Subtitles لن يسمحوا لنا بالدخول بهذه الملابس
    Eles não nos deixavam voltar, então ficamos num Motel. Open Subtitles لم يسمحوا لنا بالعودة، لذا أقمنا في ذات فُندقٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد