Gosta tanto de ti que nem te deixa usar a estrela. | Open Subtitles | أنه يستمتع بك كثيراً حتى أنه لم يسمح لك بأرتداء النجمة |
Porque é que o papá Georges não te deixa ir ao cinema? | Open Subtitles | لماذا لا يسمح لك الأب جورج بالذهاب إلى السينما؟ |
Autorizaste... Ninguém te deu permissão para autorizar mudanças. | Open Subtitles | سمحت لقليل من, لم يسمح لك أحد بتغيير أي شيء |
É verdade, mas tens esse direito. Vais ter o nosso filho. | Open Subtitles | صحيح، لكن يسمح لك أن تكوني غير منطقية، ستنجبين طفلاً |
O LVAD inibirá a deterioração do órgão, permitirá que pare com a medicamentação e dará ao seu coração o tão preciso descanso. | Open Subtitles | الجهاز يمنع تدهور القلب يسمح لك بالتخلص من كافة الأدوية التي تتناولها و يمنح قلبكَ فترة راحة كافية |
O que é que ele nunca te deixou ter apesar de tanto lhe implorares? | Open Subtitles | ما الشيء الذي لم يسمح لك بأن تمتلكه أبدًا طوال كل الفترات التي ترجيته فيها ؟ |
Se não tivesses calçado os sapatos certos, ele não te deixava entrar. | Open Subtitles | إذا لم يكن لديك والأحذية المناسبة على , انه لن يسمح لك بالدخول. |
A tua vitória permite-te intervir... na pior crise que este Estado enfrenta. | Open Subtitles | انتصارك يسمح لك أن تتدخل فى أسوأ أزمة تواجهها الدولة0 |
Imagino que a segurança não te permite contar o que fizeste. | Open Subtitles | أعتقد أن تصريحي الأمني لا يسمح لك بإخباري ماذا كنت تفعلين حين كنت هناك |
Não me parece que estejas em posição de gritar comigo. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنك في وضع يسمح لك بالصياح عليً |
Você sabe que não é permitido trazer artigos alimentícios para os Estados Unidos da América? | Open Subtitles | هل تعلمين انه لا يسمح لك باحضار مواد غذائية داخل الولايات المتحدة الامريكية ؟ |
Sabe que nenhum caso lhe permite apresentar provas novas num recurso. | Open Subtitles | أنك تعلم ليس هناك قضية يسمح .لك بعرض دليل جديد في الأستئناف |
Não apanha o autocarro. Não faz o próprio almoço. Não te deixa passar a noite no teu sofá. | Open Subtitles | لا يريد استقلال الحافلة,لا يلف غدائه لا يسمح لك بقضاء الليل على أريكته |
Não acredito que o teu patrão te deixa ouvir música... rock enquanto trabalhas. | Open Subtitles | لا أصدق بأن مديرك يسمح لك أن تستمع لموسيقى "الروك" أثناء عملك |
O Bill não te deixa trabalhar sem recibos? | Open Subtitles | ظننتُ أنّ بيل كان يسمح لك بالعمل نقدًا. |
Se lhe disser uma coisa, tem permissão para dizer essa coisa ao Mick e ao Dwayne? | Open Subtitles | إذا اخبرتك شيئا فهل يسمح لك بقوله لميك ودواين |
Também tem gamão instalado, que eu não consegui apagar, mas não têm permissão para jogar. | Open Subtitles | كما أن لديها الطاولة على ذلك، التي لم أستطع حذف ولكن لم يتم يسمح لك للعب. |
Tens o direito de usar essas chaves sempre que queiras? | Open Subtitles | هل يسمح لك عمليا استخدام تلك المفاتيح متى شئت؟ |
A seringa na plataforma contém um soro altamente eletrolítico, que permitirá que passem pelo escudo. | Open Subtitles | الحقنة التى على الرصيف تحتوي على مصل عالى الكهرباء الذي سوف يسمح لك بالمرور خلال الدرع |
Bem, ele nunca te deixou ter um cão. | Open Subtitles | حسنًا هو لم يسمح لك بامتلاك أي كلب |
Só gostavas dele porque ele te deixava fazeres tudo o que querias. | Open Subtitles | أنت فقط تحبه لأنه يسمح لك بالقيام بأي شيء تريده |
Ele permite-te que tenhas a palavra e digas: | Open Subtitles | يسمح لك ان تتحدث بصوت عالٍ في حياتك وتقول |
Eu consegui que o teu amigo estacionasse na garagem do departamento o que te permite evitar os teus colegas e escapulires-te pelas traseiras. | Open Subtitles | رتبت لصديقك للإيقاف في مرآب القسم والذي يسمح لك بتفادي زملاؤك وللخروج من الخلف |
Quem diz? Estás em posição de estabelecer as regras? | Open Subtitles | هل أنت فى وضع يسمح لك بوضع القوانين هنا ؟ |
Não vos é permitido ler jornais, ou revistas que tragam notícias. | Open Subtitles | لا يسمح لك ب... إمتلاك الصحف و المجلات أو تناقل الأخبار. |
Não reconheço o sistema legal, que... que lhe permite manter-me aqui até eu ter 18 anos. | Open Subtitles | و لا أعترف بالنظام القانوني الذي يسمح لك بإبقائي هنا حتى سن الـ 18 |
Eu fiz uma busca inversa no Google Imagens, que é uma função do Google que permite procurar imagens e que mostra onde elas se encontram na Internet. | TED | بحثت على جوجل الصور العكسية لنفسي: وظيفة على موقع جوجل الذي يسمح لك لرفع صورة ويبين لك أين أنت على الإنترنت. |
Isso mantém o nosso centro de gravidade diretamente sobre a nossa base de apoio, o que nos permite movimentar-nos com eficácia com um mínimo de fadiga e esforço muscular. | TED | هذا يبقي مركز الثقل لديك مباشرة على القاعدة التي توفر الدعم لك وهو ما يسمح لك بالتنقل بكفاءة مع أقل قدر ممكن من التعب والشد العضلي. |