Ninguém sabe, e nunca mais se ouviu falar dele. | Open Subtitles | لا أحد يعرف لم يسمع عنه أحد ثانيةً |
Ele escapou depois de quatro horas. nunca mais ninguém ouviu falar dele. | Open Subtitles | فر من السجن بعد أربعة ساعات لم يره أو يسمع عنه أحد من بعدها |
Mas, desde então, nunca mais ninguém o viu ou ouviu falar dele. | Open Subtitles | ،لكن منذ ذلك الحين لم يره أو يسمع عنه أحد |
E ninguém sabe dele há cerca de 2 anos. Acho que ele está em apuros, e vou encontrá-lo. | Open Subtitles | ولم يسمع عنه أي أحد منذ سنتين أظنه في مأزق وسأقوم بإيجاده |
Ninguém sabe dele há anos, mas com os teus contactos... | Open Subtitles | ,لم يسمع عنه أحد لسنين ...لكن سنكتشف هذا بعلاقتك |
Ele disse que um homem pode se perder lá e nunca mais voltar. | Open Subtitles | وقال أن الرجل قد يتيه هناك ولا يسمع عنه ثانية. |
nunca mais ninguém o viu nem ouviu falar dele. | Open Subtitles | لم يرَه أحد أو يسمع عنه شيئاً مذاك الحين |
Mas eles desentenderam-se, e nunca mais se ouviu falar dele. | Open Subtitles | لكنهما افترقا ولم يسمع عنه شئ ابدا |
nunca mais se ouviu falar dele desde a partida de Artur. | Open Subtitles | لحسن الحظ، لم يره أحد (أو يسمع عنه شيئًا منذ رحيل (آرثر {\pos(190,210)} |
- Que nunca ouviu falar dele. | Open Subtitles | لم يسمع عنه من قبل |
Bom, nunca ninguém ouviu falar dele. | Open Subtitles | حسنٌ لم يسمع عنه أحدًا من قبل |
Ele desistiu do seu título, das suas terras, tudo em que acreditava... nunca mais ser visto nem ouvido novamente... tudo por causa do amor. | Open Subtitles | لقد تخلى عن لقبه , وأرضه وكل شيء كان يؤمن به لم يشاهد أو يسمع عنه ابداً من جديد كل ذلك بسبب الحب |