"يسمع عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • ouviu falar dele
        
    • sabe dele
        
    • nunca mais
        
    Ninguém sabe, e nunca mais se ouviu falar dele. Open Subtitles لا أحد يعرف لم يسمع عنه أحد ثانيةً
    Ele escapou depois de quatro horas. nunca mais ninguém ouviu falar dele. Open Subtitles فر من السجن بعد أربعة ساعات لم يره أو يسمع عنه أحد من بعدها
    Mas, desde então, nunca mais ninguém o viu ou ouviu falar dele. Open Subtitles ،لكن منذ ذلك الحين لم يره أو يسمع عنه أحد
    E ninguém sabe dele há cerca de 2 anos. Acho que ele está em apuros, e vou encontrá-lo. Open Subtitles ولم يسمع عنه أي أحد منذ سنتين أظنه في مأزق وسأقوم بإيجاده
    Ninguém sabe dele há anos, mas com os teus contactos... Open Subtitles ,لم يسمع عنه أحد لسنين ...لكن سنكتشف هذا بعلاقتك
    Ele disse que um homem pode se perder lá e nunca mais voltar. Open Subtitles وقال أن الرجل قد يتيه هناك ولا يسمع عنه ثانية.
    nunca mais ninguém o viu nem ouviu falar dele. Open Subtitles ‫لم يرَه أحد ‫أو يسمع عنه شيئاً مذاك الحين
    Mas eles desentenderam-se, e nunca mais se ouviu falar dele. Open Subtitles لكنهما افترقا ولم يسمع عنه شئ ابدا
    nunca mais se ouviu falar dele desde a partida de Artur. Open Subtitles لحسن الحظ، لم يره أحد (أو يسمع عنه شيئًا منذ رحيل (آرثر {\pos(190,210)}
    - Que nunca ouviu falar dele. Open Subtitles لم يسمع عنه من قبل
    Bom, nunca ninguém ouviu falar dele. Open Subtitles حسنٌ لم يسمع عنه أحدًا من قبل
    Ele desistiu do seu título, das suas terras, tudo em que acreditava... nunca mais ser visto nem ouvido novamente... tudo por causa do amor. Open Subtitles لقد تخلى عن لقبه , وأرضه وكل شيء كان يؤمن به لم يشاهد أو يسمع عنه ابداً من جديد كل ذلك بسبب الحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus