Eu li que os bebês se parecem com os pais quando nascem, para que os pais não fujam... | Open Subtitles | قرأت في كتابٍ ما،أنّ الأطفال يشبهون ابائهم بعد الولادة .. حتى لا يتمكنوا من الهرب .. |
Também dizem que algumas pessoas se parecem com os seus cães. | Open Subtitles | انهم يقولون ان بعض الناس يشبهون كلابهم ايضا |
Não são como os que vendem no mercado? | Open Subtitles | بالتأكيد . .. أليسوا يشبهون السمك الملون |
É uma velha frase, basicamente anónima, "Os políticos são como as fraldas; | Open Subtitles | بدونتحديدأسماء، السياسيون يشبهون الحفاضات كثيراً. |
Podemos ter três milhões de tipos parecidos com o retrato oral. | Open Subtitles | يمكننا دائما ان نجمع الثلاثة مليون شخص الذين يشبهون الرسم |
Começa a dormir com homens parecidos com seu pai. | Open Subtitles | و تقررين النوم مع هؤلاء الرجال الذين يشبهون والدك لتنتقمي منه |
As pesquisas mostram que os bebés parecem-se com o pai no 1º ano de vida. | Open Subtitles | تُشير البحوث أن الأطفال الرضع يشبهون كثيراً آبائهم في السنة الأولى من حياتهم |
Eu escolhi uma ilha deserta com 200 miúdas que se pareciam com a Daryl Hannah do tempo de A Sereia, ou a Michelle Pfeiffer do tempo de Scarface. | Open Subtitles | في داخلي كنت في جزيره مهجوره مع 200 امرأه كلهم يشبهون ممثلات السينما والسبايسي وميشيل فايفر |
Os fora-da-lei parecem-me todos iguais. | Open Subtitles | . المجرمون بالنسبة لي يشبهون بعضهم . ليس لديه قلادة , سيدي |
Como é que é? Sabes como é, poetas não são conhecidos pela sua boa aparência, entendes,... por que estão sempre em salas escuras e se parecem com o Gollum, entendes, então ele provavelmente será... | Open Subtitles | تعرفين الشعراء ليسوا وسيمين لأنهم دائماً بغرف مظلمة، و يشبهون غولم |
Estou orgulhoso do Dr. G, no entanto, porque existem apenas duas gajas que se parecem com a Chris e a mãe dela, e são a Chris e a mãe dela e ele papou ambas. | Open Subtitles | انا فخور بالدكتور جي.. اعتقد ان السبب ان هناك فقط شخصان في هذا العالم يشبهون كريس ووالدتها |
Você nem os vê porque eles se parecem com as paredes. | Open Subtitles | ويخرجون منها ولا تراهم لأنهم يشبهون الحائط |
Lois, porque é que todas as pessoas aqui se parecem com o Imperador Palpatine? | Open Subtitles | لويس لماذا كل الناس هنا يشبهون الامبراطور بالباتين؟ |
Cylons que se parecem com seres humanos, agentes dorminhoco escondendo na frota. | Open Subtitles | Cylons الذين يشبهون البشر ، وكلاء نائمة يختبئون في الاسطول. |
Eu não gosto de questionar militares, são como os nossos próprios guerreiros. | Open Subtitles | لا أحب استجواب الرجال العسكريين إنهم يشبهون محاربي الريث |
Assassinos impessoais são como viciados em drogas. | Open Subtitles | القتلة غير الشخصيين يشبهون مدمني المخدرات |
- Muitos são como o elefante de circo. - Claro. | Open Subtitles | و هناك العديد من الأذكياء يشبهون أفيال السيرك |
São parecidos com humanos e ainda atiram as fezes. | Open Subtitles | يشبهون البشر و لكنهم لا يزالون يلقون بفضلاتهم في كل مكان |
Entrou um grupo de homens nada parecidos com o Homem-Elefante. | Open Subtitles | مجموعة رجال لا يشبهون "الرجل الفيل" ركبوا للتو |
Se são parecidos com os nossos regentes, eles reúnem-se em lugares públicos comuns. | Open Subtitles | إذا كان يشبهون حكامنا، فسيتقابلون في أماكن عامة... |
Às vezes, as crianças parecem-se com outros parentes. | Open Subtitles | في بعض الأحيان الأطفال يشبهون أحد الأقارب. |
Caramba. parecem-se com as do videoclip de "Candy Shop". | Open Subtitles | (اللعنه , أنهم يشبهون الفتيات من فيلم (محل الحلوي |
Todos se pareciam com o Randall. | Open Subtitles | كانوا يشبهون راندال كلهم |
Segundo, que para a maior parte do mundo, todos os espanhóis se pareciam com Roldán. | Open Subtitles | ثانيهما: أنه بالنسبة لكل العالم... فإن كل اﻹسبان يشبهون "رولدان"! |
- Precisamos de limar arestas. - Eles parecem-me um bando de cowboys. | Open Subtitles | أداؤنا غير مصقول - يشبهون رعاة البقر في تلك الحلبة - |