"يشرعون" - Traduction Arabe en Portugais

    • começam
        
    começam a controlar as prisões, e a partir daí, as ruas. TED يشرعون في السيطرة على السجون، ومن هنالك، سيسيطرون على الشوارع.
    Se não descansarem começam a cometer erros estúpidos. Open Subtitles ويحتاجون للراحة وإن لم ينالوها يشرعون بارتكاب أخطاء غبيّة
    Mas sei ao que soa quando os artistas começam a falar do seu trabalho, por isso não vou ficar aqui e parecer um convencido. Open Subtitles لكنني أعرف كيف يبدو الفنانون حين يشرعون في الحديث عن أعمالهم لذا فلن أجلس وأبدو كشخص بغيض
    Por todo o Árctico, milhões de veraneantes começam a voltar ao sul. Open Subtitles عبر سائر أنحاء القطب الشمالي، ملايينٌ من زوار الصيف يشرعون في عودتهم جنوباً
    Quando começam a balear pessoas, posso censurá-los. Open Subtitles عندما يشرعون في إطلاق الناء على الناس يمكنني في وقتها ان الومهم
    Quando ficam preocupados, começam a falar com o advogado. Open Subtitles لأن الأشخاص يشرعون في الحديث مع محاميهم عندما يقلقون
    A maioria dos homens tem memórias muito turvas dos dias de solteiro e começam a acreditar que se não fossem vocês, eles podiam estar com estas mulheres. Open Subtitles أغلب الرجال المُتزوجين لديهم ذكريات ضبابيةعنأيامالعزوبيةخاصتهم.. ثم يشرعون بالظن أن لولاكِ لوسعهم اللهو مع النساء الأخريات.
    E, uma a uma, começam a comer-se umas às outras, até só restarem duas. Open Subtitles فرويدًا رويدًا... يشرعون بالتهام بعضهم بعضًا، إلى أن يتبقى ناجيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus