Agora este laboratório é o único lugar onde se sente seguro. | Open Subtitles | و الآن، هذا المختبر المكانُ الوحيدُ الذي يشعرُ بأمانٍ فيه |
Não podemos prever necessariamente como se sente uma pessoa quanto a um estímulo relacionado com sexo apenas por observar o seu fluxo sanguíneo genital. | TED | لا يمكنكم بالضرورة التنبؤ كيف يشعرُ الشخص حيال الحافز المتعلق بالجنس عن طريق النظر في تدفق دم أعضائه الجنسية فقط. |
As pessoas sentem-se impotentes, e estão fartas de não serem ouvidas. | TED | يشعرُ الناس بالعجز، وسئموا لأن لا أحد يستمع إليهم. |
Muitos sentem-se desconfortáveis com a ideia de divulgar o seu salário. | TED | يشعرُ معظمنا بعدم الراحة بفكرة الإعلان عن رواتبنا. |
As pessoas estão assustadas, porque parece que agora é diferente, é muito mais intenso. | TED | يشعرُ الناس بالخوف، لأن الأمر يبدو مختلفًا أكثر من قبل، وأكثر حدة وكثافة. |
e quando as pessoas se sentem estagnadas e sem saída as pessoas param de ver a importância da sua tarefa no sistema. | TED | وعندما يشعرُ الناس بأنهم عالقون وعاجزون فإنهم يتوقفوا عن رؤية أدوارهم في الجهاز الأكبر. |
Onde quer que esteja, penso que se sente bem e seguro. | Open Subtitles | حسناً, أنا متاكدٌ بأنَّه أين ماكان في الوقتَ الراهن فإنَّه يشعرُ بأمانٍ وسعادة |
E eu entendo que nenhum de vocês se sente bem, mas vamos precisar da vossa ajuda, assim como paciência. | Open Subtitles | كما أتفهمُ أنَّ لا أحداً هنا يشعرُ بخيرٍ ولكنَّنا سنكونُ بحاجةٍ لمساعدتكم و صبركم |
Mas sei que quando essa ruiva começa a desvairar que algo sobre mim se sente vivo interiormente! | Open Subtitles | ولكن كل ما أعرفهُ أنه عندما تبدأ تلك الصهباء في الجنون... هناكَ شيئاً بداخلي يشعرُ بالحيوية. |
As pessoas sentem-se condenadas e assoberbadas atualmente e continuam a perguntar-me sobre o que é verdade. | TED | يشعرُ الناس في الواقع بالمصير المحكوم، والعاطفة الغامرة هذه الأيام، وما زالوا يسألونني ما هي الحقيقة؟ |
Os líderes políticos sentem-se desligados das preocupações das pessoas comuns. | TED | يشعرُ قادتنا السياسيون أنهم منعزلون عن ما يهم الناس العاديين. |
Anne Lamott: As pessoas estão muito assustadas e sentem-se condenadas nos EUA, hoje em dia, e só queria ajudar as pessoas a recuperar o sentido de humor sobre isso e a perceber o quanto disso que não é um problema. | TED | (آن لاموت): يشعرُ الناس بالخوف الشديد وبأنه محكوم عليهم في أمريكا هذه الأيام، وأرغبُ فقط في مساعدة الناس لجعلهم يحصلون على روح الفكاهة حول الموضوع وادراك بأنها ليست مشكلة. |
Muitos sentem que votar de vez em quando em líderes desligados dos seus problemas diários não faz sentido. | TED | يشعرُ الكثير بأن التصويت كل بضع سنوات لقادة منعزلين عن تحدياتهم اليومية لا جدوى منه. |
Não podem sentir as mesmas coisas que sentem um homem e uma mulher. | Open Subtitles | لا يُمكنهُما الشعور بنفس الأشياء التي يشعرُ بها الرجُل و المرأة |
As pessoas não se sentem melhor justamente antes do fim? | Open Subtitles | ألاَّ يشعرُ الناس دوماً بشعورٍ جيد قبل انتهـاء حياتهم ؟ |