"يشعر الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • as pessoas ficam
        
    • se sentem
        
    • as pessoas sentem
        
    • sentíssemos
        
    • e as pessoas
        
    • pessoas sentem-se
        
    • faz as pessoas sentirem-se
        
    Quando as pessoas ficam realmente assustadas... é como quando elas ficam bêbadas. Open Subtitles عندما يشعر الناس بالخوف يظهرون على حقيقتهم
    Às vezes, as pessoas ficam reconfortadas por vê-los em paz. Open Subtitles أحياناً يشعر الناس بالراحة لرؤيتهم بسلام
    Quando as pessoas se sentem superiores, abaixam a guarda, e soltam mais informações, porque não te vêem como ameaça. Open Subtitles عندما يشعر الناس أنّهم الأفضل، فإنّهم سيُخففون حذرهم وسيخرج المزيد من المعلومات، لأنّهم لا ينظرون إليك كتهديد.
    Talvez não fiquem tão surpreendidos com isto porque muitas vezes as pessoas sentem que os jovens hoje em dia conseguem fazer muitas coisas com tecnologia. TED قد لا يفاجئكم ذلك، لأن في غالب الأحيان يشعر الناس بأن شباب اليوم هم قادرين على القيام بكل شيء بالتكنولوجيا.
    O mundo seria um lugar melhor se não sentíssemos culpa? Open Subtitles أسيكون العالم الأفضل إن لم يشعر الناس بالذنب؟
    e as pessoas pressentem vulnerabilidade em mim que não existe. Open Subtitles يشعر الناس بضعف في شخصيتي ليس له وجود فعلاً
    As pessoas sentem-se frustradas e estão fartas da minoria privilegiada que parece safar-se com regras próprias. Open Subtitles يشعر الناس بالظلم والسأم من الطبقة المميزة والتي يبدو أنها تسنّ قوانينها الخاصة.
    E o design certo dum parque faz as pessoas sentirem-se seguras. Open Subtitles التصميم الصحيح لمتنزه يشعر الناس بالأمان
    E pode dizer ao seu irmão que quando um bilionário bonito aparece do nada, as pessoas ficam curiosas. Open Subtitles وهلا رجاءً اخبرتِ أخاكِ أنه عندما ملياردير وسيم يظهر من العدم، يشعر الناس بالفضول
    Bem, as pessoas ficam tão aborrecidas hoje em dia, não ficam? Open Subtitles يشعر الناس بالملل كثيراً في أيّامنا هذه
    Agora, isto é muito invulgar porque globalmente sabemos que, sem surpresas, as pessoas se sentem melhor conforme o seu país enriquece. TED الآن هذا غير مألوف جدا، لأنه على مستوى العالم نجد أنه ومن غير المفاجئ، يشعر الناس بتحسن عندما يصبح بلدهم أغنى.
    Porque é que as pessoas se sentem tão infelizes, mesmo ativamente desmotivadas? TED لماذا يشعر الناس بالتعاسة البالغة، و بعدم المشاركة المتعمّد؟
    É sobre a ideia que, talvez, aquilo que as pessoas sentem seja tão ou mais importante do que aquilo que pensam. Open Subtitles هو، ربما، ما يشعر الناس يكون بنفس القدر أو أكثر أهمية من ما يعتقدون.
    Frequentemente, no entanto, as pessoas sentem a necessidade... de se verem livres do que as fazem sentir culpadas. Open Subtitles صحيح. لكن أتعلمين، غالبا ما يشعر الناس بالرغبة في التخلص من ما يشعرهم بالذنب.
    Se nos sentíssemos culpados por fazer uma lobotomia acidental... Open Subtitles بالطبع لا لا يشعر الناس بالذنب كلما أصابوا أحداً بضرر في مخه...
    Chega o próximo janeiro e as pessoas poderão sentir que, se pouparem mais, terão de gastar menos e isso é doloroso. TED يأتي يناير القادم وقد يشعر الناس أنهم إذا ادخروا أكثر يجب أن ينفقوا أقل وذلك مؤلم.
    Enfrentamos grandes problemas, somos cirurgiões, e as pessoas vão sentir-se melhor se tivermos a conduta correta. Open Subtitles صحيح؟ حيث نواجه المشاكل الكبيرة. نحن نقوم بالجراحة حتى يشعر الناس على نجو أفضل.
    E três: as pessoas sentem-se bem quando acaba. Open Subtitles يشعر الناس بالعظمة عندما ينتهي الفلم
    Na sua maioria, as pessoas sentem-se seguras. Open Subtitles في الأغلب، يشعر الناس بالأمان.
    Sei o que faz as pessoas sentirem-se seguras. Open Subtitles لأن ما يشعر الناس بالإطمنان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus