"يشعر بالذنب" - Traduction Arabe en Portugais

    • sente-se culpado
        
    • sente culpado
        
    • sentia culpado
        
    • sentisse culpado
        
    • se sinta culpado
        
    • sentir-se culpado
        
    • sentia-se culpado
        
    • sente culpa
        
    • sentiu culpado
        
    • sentiu-se culpado
        
    O pai raramente vem aqui. - sente-se culpado, acho eu. Open Subtitles ابي بالكاد ياتي هنا يشعر بالذنب على ما اعتقد
    sente-se culpado por ver pornografia na Net. Open Subtitles الشاب يشعر بالذنب لمجرد تصفحه لمواقع اباحية على الانترنت
    Obviamente ele não se sente culpado. O número 2 está aqui com um visto e ela não pode prejudicar... Open Subtitles ومن الواضح أنه لا يشعر بالذنب ورقم 2 دخلت البلد بتأشيرة هجرة
    Dava para perceber que o Rich se sentia culpado por aquela fábrica estar a fechar sob o seu comando. TED بإمكانك معرفة أن ريتش كان يشعر بالذنب وأن هذا المصنع سيُغلق وهو في عهدته.
    A mãe foi para a cama com o novo namorado e fez com que ele se sentisse culpado para me arranjar uma entrevista de emprego. Open Subtitles أمي عاشرت حبيبها الجديد ثم جعلته يشعر بالذنب كي يرتب لي مقابلة عمل بالمكان الذي يعمل به
    Talvez se sinta culpado por não ter conseguido salvar-te. Open Subtitles ربّما يشعر بالذنب لعدم تمكّنه من إنقاذكِ
    Não é normal sentir-se culpado quando a mulher está suicida? Open Subtitles أليس أيّ رجل يشعر بالذنب عندما زوجته تحاول الأنتحار؟
    Sempre que ele fica fora a noite toda, sente-se culpado. Open Subtitles كل مرة يقضيها خارجاً كل الليل يشعر بالذنب
    Não para de mexer no anel de casamento, sente-se culpado de alguma coisa. Open Subtitles يواصل لمس خاتمِ زواجه، يشعر بالذنب حيال شيئٍ ما،
    Mas o rapaz realmente ficou muito triste sente-se culpado do que aconteceu. Open Subtitles ولكن المسكين الصغير يشعر بتأنيب الضمير، إنه يشعر بالذنب على ما فعله يومها
    Mas ele sente-se culpado por me ter deixado com a minha mãe. Open Subtitles ولكنه يشعر بالذنب لأنه تركني مع أمي
    E acredita realmente que ele não sente culpado? Open Subtitles و أنت فعلاً تصدق بأنه لا يشعر بالذنب بشأن ذلك ؟
    E agora se sente culpado por pensar nisso. E quer se castigar fisicamente, mas não pode porque estamos com um paciente. Open Subtitles والآن يشعر بالذنب لذلك التفكير، وهو يريد مُعاقبة نفسه فيزيائياً، لكنه لا يستطيع لأننا مع مريض
    Sim, claro, mas ao fim de algum tempo já sabia que significava que ele me traía e se sentia culpado. Open Subtitles نعم، وبالطبع بعد فترة علمت .. أن هذا يعني أنه خانني وكان يشعر بالذنب ..
    Sabe, eu quero que ele se sinta culpado. Open Subtitles كما تعلمين، إني أريده أن يشعر بالذنب.
    Arruínam um homem e fazem-no sentir-se culpado por ser arruinado. Open Subtitles لقد افسدتم رجلا.. ثم جعلتموه يشعر بالذنب لكونه فاسدا
    Este trabalhador da doca sentia-se culpado por ser mais produtivo. TED وكان هذا العامل يشعر بالذنب لأنه أصبح أكثر إنتاجية.
    O desgraçado diz que não sente culpa, diz que a culpa é dos dois. Open Subtitles إنَها مريضة وهو يشعر بالذنب إنَه يقول بأنَها غلطتنا
    Ele sempre se sentiu culpado por isso. Open Subtitles كان دوماً يشعر بالذنب بخصوص هذا
    Ele sentiu-se culpado pelo que aconteceu? Open Subtitles بدء يشعر بالذنب لما حصل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus