"يشعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • acender
        
    • acende
        
    • atearia
        
    • acendia
        
    • atear
        
    • inflama
        
    • inflamar
        
    • incendiar
        
    • incendeia a
        
    Se Scott Mary ficar paralisado... muita gente vai pensar... que era capaz de acender um fósforo a 10 passos de distância. Open Subtitles إن بقي سكوت ماري مشلولا كثيرون سيظنون أنه بإمكانه أن يشعل عود ثقاب من مسافة 10 خطوات
    Quando a luz se acender, levantas-te, olhas para a câmara e dizes o teu nome e número. Open Subtitles كل ساعة عندما يشعل الضوء ستقف مقابل الكاميرا تقف منتصبا وتقول اسمك ورقمك
    Aproximando o que sabemos e o que não sabemos através da analogia, o pensamento metafórico acende a faísca que incendeia a descoberta. TED فبدمج كلا ما نعلمه وما لا نعلمه بواسطة القياس والمقارنة فالتفكير المجازي سوف يشعل الشعلة التي سوف تنير الإكتشافات
    Ele atearia fogo ao pé dele por meio dia fora da escola. Open Subtitles قد يشعل حريقاً في قدمه مقابل نصف يوم راحة من المدرسة
    Foi disparado de um canhão portátil muito rudimentar que se acendia com um pavio. Open Subtitles تم إطلاقه من مدفع محمول بسيط جداً، والذي يشعل بفتيل
    Quem lhe deu um bidão de gasolina e lhe disse para atear fogo? Open Subtitles من أعطاه قارورة بنزين وطلب منه ألاّ يشعل نارا ؟
    Mas essa visão inflama certamente o ódio racial contra os brancos? Open Subtitles لكن بالتأكيد هذا النهج يشعل فتيل الكراهية العنصرية ومكافحة البيض
    A intervenção da República irá inflamar a oposição. Open Subtitles التدخل عن طريق الجمهورية سوف يشعل المعارضة.
    Eu estaria disposto a apostar o resto da vida que ainda tenho, no homem que está a incendiar tudo o que nós amamos. Open Subtitles أنا مستعد لأراهن بكل ما بقي من حياتي ذلك الرجل الذي يقوم بهذا يشعل النار في اي أحد أنت و أنا نحبه.
    Vamos lá ver se conseguimos acender uma fogueira. Open Subtitles واحد يحاول ان يشعل نارا جولد هل وجدت بعض الاشياء؟
    O 2º acende, eles fazem pontaria. O 3º vai acender e... Open Subtitles عندما يشعل الثاني سجارته يصوب العدو بندقيته الثالث
    Uma vez, eu e os meus amigos fomos acampar e ninguém conseguia acender uma fogueira. Open Subtitles مرة في الزمان , ذهبنا أنا و أصدقائي للتخييم و لم يستطيع أحد أن يشعل نار المخيم
    Deve ser a emoção que ela tem Quando ele lhe acende o cigarro Open Subtitles ربما كان بسبب الرعشه التى تشعر بها عندما يشعل السيجاره لها
    acende bombas de fumo em três andares diferentes para não chamar a atenção para o alvo dele. Open Subtitles يشعل قنابل دخانية لثلاثة طوابق مختلفة كي لا يجذب إنتباه لهدفه
    Tal como o incendiário não atearia um fogo se estivesse alguém a vê-lo sair enquanto o fumo sai pelas janelas. Open Subtitles مثل مفتعل الحرائق الذي لن يشعل حريقاً إن كان ثمة من سيراه يغادر بينما يكون الدخان يتصاعد من النوافذ
    E como é que um coelho atearia um incêndio? Open Subtitles وكيف لارنب ان يشعل نارا؟
    Ele acendia mesmo um fósforo na cara? Open Subtitles هل كان بإمكانه حقيقة ان يشعل عود ثقاب بوجهه
    Era como se o Aaron acedesse um fósforo e o apagassem, acendia outro e apagavam-no e, por fim, ele tinha conseguido apanhar lenha suficiente e a chama pegou e, depois, transformou-se num fogo crepitante. Open Subtitles ‫كأنما كان هارون يشعل عود ثقاب فينطفئ ‫فيشعل غيره، فينطفئ ‫حتّى استطاع جمع ما يكفي من الذرو حتى اضطرم اللهب
    Então, quando diz psicossomática, quer dizer, tipo Ele podia atear um fogo com o pensamento? Open Subtitles إذاً عندما قصدت جسدي نفسي أتعني مثل أنه يمكنه أن يشعل النار في نفسه عن طريق أفكاره؟
    As tormentas da luxúria ardem para sempre, enquanto a paixão inflama o coração. Open Subtitles عواصف شهوة الغضب إلى الأبد بينما الشغف يشعل القلب
    Que alguém tentasse inflamar a discórdia racial com algo tão básico. Open Subtitles أن أياً كان سيحاول أن يشعل نار التفرقة العنصرية بفعل أمر وضيع لهذه الدرجة
    Eu sim, e lhe digo, pode acabar com você, ou incendiar seu âmago, o qual continuará aceso até o fim de seus dias. Open Subtitles لقد جربت، ودعني أخبرك إما أن يقضي عليك أو يشعل الروح في جسدك وستظل تشتعل لآخر أيامك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus