"يصدر" - Traduction Arabe en Portugais

    • faz
        
    • vem
        
    • vindo
        
    • vir
        
    • emite
        
    • ordens
        
    • ainda
        
    • lançado
        
    •   
    • vinda
        
    • exporta
        
    • a fazer
        
    • emitir
        
    Se rebentas com um tubo de imagem, da TV, faz um barulho, como BOOF! Open Subtitles عندما تكسر شاشة التلفاز فانه يصدر صوتاً مثل بووف
    Mas o silêncio mais perturbador... é o que vem da Câmara. Open Subtitles ولكن ربما الصمت المقلق فعلاً الذي يصدر من مجلس المدينة
    Isto vindo de um gajo judeu significa muito. TED وهذا كلام يصدر عن شخص يهودي، حسنا، فذلك يعني الكثير.
    Mas a luz tinha de vir do buraco negro. TED لكن كان لا بد للضوء أن يصدر من الثقب الأسود.
    Esta caneta emite um sinal sempre que detecta microondas. Open Subtitles هذا القلم، يصدر صوت عندما يتعرض لموجات دقيقة
    Estás acostumado a ser aquele que as ordens. Open Subtitles أنت معتاد على كونك الرجل الذي يصدر الأوامر
    Fizeram-no parar de comer depois da meia-noite... e tem fome, está num país estrangeiro, o seu maxilar faz barulho e está assustado. Open Subtitles لقد منعوه عن الأكل بعد منتصف الليل وهو جائع الآن، وهو في أرضٍ أجنبية ومازل فكّه يصدر أصواتاً وإنّه فزعٌ جداً
    E pensei, "só há uma coisa que faz um barulho assim". Open Subtitles وتذكرت أن هناك شيئاً واحداً يصدر هذا الصوت
    O motor não fala com o capitão. faz sons de motor. - Errado. Open Subtitles المحرك لا يتكلم مع الربان بل يصدر صوت المحرك خطأ
    Quanto ao que eu quero dizer com a melhor comédia e sátira, quero dizer trabalho que vem acima de tudo de uma lugar de honestidade e integridade. TED بالعودة لما أعنيه بأفضل كوميديا وسخرية، أقصد أن أي عمل يصدر في المقام الأول وفي الغالب عن الصدق والنزاهة.
    O Major Davis tem razao, vem mesmo do intercomunicador da nave. Open Subtitles الرائد دايفيس محق. لاريب أن الصوت يصدر من نظام الاتصال الداخلي
    Isso vem de um tipo com 8 dedos nos pés, fechado numa prisão? Open Subtitles لا أصدق أن هذا الكلام يصدر عن رجل بثمانية أصابع محبوس في هيئة إصلاحية
    vindo de tão eminente cirurgião como você, é um grande elogio. Open Subtitles حينما يصدر هذا القول من جرّاح بارز مثلك فتلك مجاملة فى الواقع.
    Obrigado. Significa muito vindo de vocês. Open Subtitles شكراً ، هذا يعني لي الكثير أن هذا يصدر منكم رفاق
    vindo de um homem que está a tentar que ela dê o filho para a adoção. Open Subtitles أن يصدر من رجل يحاول كما تعرفين جعل إبنتهُ التخلي عن طفلها
    - opa, Opa! Estava a falar comigo próprio.. Pode vir mas quem manda sou eu. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع نفسي يمكنكما أن تفعلاً ما تريدانه لكنني أنا من يصدر الأوامر هنا
    O cimento, normalmente, emite uma tonelada de CO2 por cada tonelada de cimento. TED غالبا ما يصدر الإسمنت طنا واحدا من ثنائي أكسيد الكربون عن كل طن من الإسمنت.
    Ele não consegue o que quer, a torcer o nariz. Tem de usar ordens verbais. Open Subtitles يبدو أنه لا يستطيع إستخدام قوته بفرك أنفه عليه أن يصدر أوامر
    ainda mais porque teria que falar sobre um novo casino. Open Subtitles .. مقامراً خصوصاً، حينما يفترض به أن يصدر حكماً
    Quando o teu álbum for lançado, terás um jato para andares em digressão onde quiseres e nunca mais deixes que eu ou outra pessoa tente controlar-te. Open Subtitles لذا حينما يصدر البومك ستحصل على طائرتك الخاصه للسفر لأي مكان تريده. ولاتدعني و أحداً غيري
    É uma acusação provocadora, Clark, especialmente vinda de ti. Open Subtitles ذلك اتهام استفزازي كلارك خصوصاً عندما يصدر منك
    Ele exporta violência e importa miséria. Open Subtitles إذاً فهو يصدر العنف ويستورد المعاناة.
    É estranho, porque andava a fazer um som terrível. Open Subtitles هذا غريب، لأنه كان يصدر ذلك الصوت المُخيف.
    O presidente pode emitir um decreto em tempos de emergência. Open Subtitles الرئيس يمكن أن يصدر أمرا تنفيذيا في أوقات الطوارئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus