"يصدقني" - Traduction Arabe en Portugais

    • acredita em mim
        
    • acreditar em mim
        
    • acreditou em mim
        
    • acredite em mim
        
    • acreditará em mim
        
    • acreditaria em mim
        
    • acreditam
        
    • acreditaram
        
    • acreditava em mim
        
    Se meu próprio irmão não acredita em mim, quem vai? Open Subtitles إن لم يصدقني أخي الوحيد من سيصدقني بحق السماء؟
    O tio Red não acredita em mim. Open Subtitles العم ريد لم يصدقني ، وإذا كنت لن تساعدني.
    É uma visionária, e também a única que acredita em mim. Open Subtitles حسنا، أنت تصوري وأيضا الوحيد الذي يصدقني
    Mas quando fui perdoado sabia que ninguém ia acreditar em mim. Open Subtitles لكني علمت أنه بمجرد حصولي على العفو لن يصدقني أحد
    Aquele jovem ia acreditar em mim contra o Presidente, não? Open Subtitles وهذا الرجل الذي كان هنا سوف يصدقني بجانب الرئيس، أليس كذلك ؟
    Nenhum de vocês acreditou em mim, eu arranjei provas. Open Subtitles ماذا؟ لم يصدقني أحد منكم لذلك أحضرت دليلاً
    Porque é que ninguém acredita em mim? Open Subtitles هذا ما أحاول أن أخبرك به لماذا لا يصدقني أحد؟
    Eu conheci-o, mas agora ninguém acredita em mim. Open Subtitles قابلتُه مرة واحدة ولكن لا أحد يصدقني الآن
    Estiveram desapareceidas por 5 dias, e eu sei que alguém as examinou, mas ninguém acredita em mim. Open Subtitles انهن مفقودات منذ 5 ايام واعرف ان شخصا اخذهن ولا احد يصدقني
    Ele provavelmente nгo acredita em mim. Talvez ninguém acredite. Open Subtitles من المحتمل انه لن يصدقني وربما لن يصدقني احد
    Pensei que poderia ajudar-te a resolver o caso, achando o Ting Tang ou algo assim, mas ninguém acredita em mim, nem mesmo tu. Open Subtitles ظننت أني سأساعد بحل القضية بحيث أجد الباندا أو أشئ أخر ولكن لا أحد يصدقني حتى أنتي
    Sei que ele não acredita em mim, mas juro, que não sabia que o meu irmão causou a vossa separação. Open Subtitles ،أعلم أنه لا يصدقني لكنني أقسم لك أنا لم أكن أعلم كان أخي هو من فرقكم
    Eles planearam cada detalhe para convencer a Polícia, e não importa quantas vezes contar a minha história, ninguém acredita em mim. Open Subtitles خططوا كُل التفاصيل كي يقنعوا الشرطة ومهما قلتُ لهم قصتي لا يصدقني أحد
    Foi um acidente, detective como tenho dito desde o princípio, alguém tem que acreditar em mim. Open Subtitles لقد كان حادثا ايها المحقق كما قلت لكم سابقا شخص ما يجب ان يصدقني
    Tens de ficar e explicar isto. Ninguém vai acreditar em mim. Open Subtitles يجب أن تبقى لتفسر الأمر . فلن يصدقني أحد
    Achei que a polícia não iria acreditar em mim. E eu queria ter certeza de que ele fosse preso. Open Subtitles كنت أخشى ألا يصدقني رجال الشرطة وأنهم لن يعتقلوه
    Ainda bem que ele não acreditou em mim, senão tinha de o matar. Open Subtitles الحمدلله أنه لم يصدقني لأن لا أضطر لقتله
    Ele nunca acreditou em mim antes. Open Subtitles مارثا لم يصدقني هذا الرجل من قبل لا أرى كيف
    A única história que eu contei, que era provável e possivel foi aquela que era verdade, e mesmo assim ninguém acreditou em mim. Open Subtitles القصة الوحيدة التي حكيتها و كانت مُحتملة و مُمكنة كانت الوحيدة الحقيقية و مع ذلك لم يصدقني أحد
    Talvez o Will não acredite em mim, mas duvido que ele não acredite nisto. Open Subtitles ربما ويل لن يصدقني ولكني اعتقد بأنه سيمر بوقت صعب ان يصدق ماتراه اعينه
    O Wes precisa de provas, e não acreditará em mim a menos que trabalhe para isso. Open Subtitles نحتاج لدليل وهو لن يصدقني إلا لو حصل علي ذلك الملف
    Até lhes podia mostrar e ninguém acreditaria em mim. Open Subtitles كان بإمكاني اظهار ذلك لهم ولن يصدقني أحد
    Não fui eu! Estou inocente. Por que não acreditam em mim? Open Subtitles انا لم افعل شيئاً انا بريئة لماذا لا يصدقني احد
    Eu tive escarlatina, não tenho culpa se não acreditaram. Open Subtitles أصبتُ بالحمى القرمزية ليست خطيئتي إن لم يصدقني أحد
    Ele não acreditava em mim porque eu dizia: "Este é o aniversário do meu pai. Open Subtitles هو لم يصدقني لأني قلت له أنه عيدميلاد والدي وهذا الطفل سيولد اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus