Se a multidão insiste em ser esmagada no esquecimento, que assim seja. | Open Subtitles | إذا يصرّ الرعاع على أن يسحق إلى النسيان، لذا سواء كان. |
Assassinou cinco pessoas, insiste que todas eram o mesmo homem. | Open Subtitles | قتل خمسة أشخاص - جميعهم يصرّ كان نفس الرجل. |
Então, por que insiste a entidade que a mente da Sam ainda está lá? | Open Subtitles | اذن لماذا يصرّ الكيان بأن إدراك سام لا يزال في الداخل؟ |
Ele vai ser o homem que vai insistir com mais força para que você não nos deva dar. | Open Subtitles | وسيكون الرجل الذي يصرّ على أنّ تلكَ القوّة التي لا يجدر بكَ أن تعطينا إيّاها |
Ele insistiu, pedindo-me: "Por favor, deixe levar os rapazes à igreja" pois nesse dia estava presente um pastor que fazia milagres. | TED | لكنّ النادل ظل يصرّ ويرجوني أن أسمح له بأخذ الشباب إلى الكنيسة لأن قسّيسًا يفعل المعجزات كان هناك في ذلك اليوم. |
O teu amigo insiste em ver-te antes de nos dar a informação. | Open Subtitles | صديقك يصرّ على رؤيتك قبل أن يعطينا المعلومات |
O director Devlin insiste em suspender a nossa investigação do Profeta Cinco até que Langley possa rever as nossas descobertas | Open Subtitles | كشرط إطلاقي، ديفلن يصرّ نعلّق تحقيقنا منهم حتى لانجلي يراجع نتائجنا. |
O meu cliente insiste que nós... façamos a troca da custódia sem alarido. | Open Subtitles | يصرّ موكلّي على أن نقوم بعمليّة نقل الوصاية بهدوء |
O Presidente insiste que provem diariamente que ele está vivo. | Open Subtitles | يصرّ الرئيس على دليل حياة ينبغي تقديمه يوميا |
O nosso advogado insiste que todos que saiam assinem um. | Open Subtitles | محامينا يصرّ على كل من يغادر الشركة بأن يوقع واحدة |
E ele ainda insiste que aquele pedido nunca será pago, e que ele fará tudo ao seu alcance para se assegurar que isso nunca acontece. | Open Subtitles | ولا يزال يصرّ على أنكما لن تتلقيا يوماً ذلك التعويض وسيفعل كل ما بوسعه ليضمن عدم وصولها إليكما أبداً |
A entidade insiste que a mente da Sam está intacta, mas eu não detecto mais do que uns sinais muito fracos. | Open Subtitles | الكيان يصرّ بأن إدراك سام سليم... ولكن ليس بإمكاني إيجاد أي شئ بؤكدذلك |
Mas ele jura que só disparou um tiro no tecto e insiste que não há hipótese... de ser a bala dele que está dentro da vítima. | Open Subtitles | - أجل - لكن المشتبه به يقسم بأنّه أطلق رصاصة واحدة باتجاه السقف و يصرّ بأنه من المستحيل أن تكون |
Poderia ter enviado um delegado para obrigá-la, mas o meu cliente insiste que nós... administremos discretamente a troca de custódia. | Open Subtitles | يمكنني إرسال نقيب الشرطة إليك اليوم ليجبرك على ذلك، لكنّ موكّلي يصرّ على... أن نقوم بعمليّة نقل الوصاية بهدوء |
Não, mas o Dr. Richardson insiste que lhe dê enoxoparina subcutânea. | Open Subtitles | كلا , أنها مجرد , د.ريتشاردسون يصرّ على أن أعطي "الأناكسوبارين" |
O Elser insiste que levou a cabo o atentado sozinho e não há provas... | Open Subtitles | إيلسر يصرّ بأنه نفذ الهجوم بمفرده |
Ele só insiste porque não sabe de nada. | Open Subtitles | إنه يصرّ بشدة لأنه لا يعرف شيء |
Ele insiste em ver-te sozinha. | Open Subtitles | فهو يصرّ على رؤيتك وحدكما. |
- Entre outras coisas, ele continua a insistir que é inocente. | Open Subtitles | - من بين عدة أمور أخرى - استمر يصرّ على كونه بريئاً |
O Tracy anda só a insistir... | Open Subtitles | -ترايسي) يصرّ) ... |
O Pete insistiu que fosses esta noite ao country club dele. | Open Subtitles | و"بيت" يصرّ على أن تأتي إلى ناديه هذا المساء. |