"يصرّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • insiste
        
    • insistir
        
    • insistiu
        
    Se a multidão insiste em ser esmagada no esquecimento, que assim seja. Open Subtitles إذا يصرّ الرعاع على أن يسحق إلى النسيان، لذا سواء كان.
    Assassinou cinco pessoas, insiste que todas eram o mesmo homem. Open Subtitles قتل خمسة أشخاص - جميعهم يصرّ كان نفس الرجل.
    Então, por que insiste a entidade que a mente da Sam ainda está lá? Open Subtitles اذن لماذا يصرّ الكيان بأن إدراك سام لا يزال في الداخل؟
    Ele vai ser o homem que vai insistir com mais força para que você não nos deva dar. Open Subtitles وسيكون الرجل الذي يصرّ على أنّ تلكَ القوّة التي لا يجدر بكَ أن تعطينا إيّاها
    Ele insistiu, pedindo-me: "Por favor, deixe levar os rapazes à igreja" pois nesse dia estava presente um pastor que fazia milagres. TED لكنّ النادل ظل يصرّ ويرجوني أن أسمح له بأخذ الشباب إلى الكنيسة لأن قسّيسًا يفعل المعجزات كان هناك في ذلك اليوم.
    O teu amigo insiste em ver-te antes de nos dar a informação. Open Subtitles صديقك يصرّ على رؤيتك قبل أن يعطينا المعلومات
    O director Devlin insiste em suspender a nossa investigação do Profeta Cinco até que Langley possa rever as nossas descobertas Open Subtitles كشرط إطلاقي، ديفلن يصرّ نعلّق تحقيقنا منهم حتى لانجلي يراجع نتائجنا.
    O meu cliente insiste que nós... façamos a troca da custódia sem alarido. Open Subtitles يصرّ موكلّي على أن نقوم بعمليّة نقل الوصاية بهدوء
    O Presidente insiste que provem diariamente que ele está vivo. Open Subtitles يصرّ الرئيس على دليل حياة ينبغي تقديمه يوميا
    O nosso advogado insiste que todos que saiam assinem um. Open Subtitles محامينا يصرّ على كل من يغادر الشركة بأن يوقع واحدة
    E ele ainda insiste que aquele pedido nunca será pago, e que ele fará tudo ao seu alcance para se assegurar que isso nunca acontece. Open Subtitles ‫ولا يزال يصرّ على أنكما ‫لن تتلقيا يوماً ذلك التعويض ‫وسيفعل كل ما بوسعه ‫ليضمن عدم وصولها إليكما أبداً
    A entidade insiste que a mente da Sam está intacta, mas eu não detecto mais do que uns sinais muito fracos. Open Subtitles الكيان يصرّ بأن إدراك سام سليم... ولكن ليس بإمكاني إيجاد أي شئ بؤكدذلك
    Mas ele jura que só disparou um tiro no tecto e insiste que não há hipótese... de ser a bala dele que está dentro da vítima. Open Subtitles - أجل - لكن المشتبه به يقسم بأنّه أطلق رصاصة واحدة باتجاه السقف و يصرّ بأنه من المستحيل أن تكون
    Poderia ter enviado um delegado para obrigá-la, mas o meu cliente insiste que nós... administremos discretamente a troca de custódia. Open Subtitles يمكنني إرسال نقيب الشرطة إليك اليوم ليجبرك على ذلك، لكنّ موكّلي يصرّ على... أن نقوم بعمليّة نقل الوصاية بهدوء
    Não, mas o Dr. Richardson insiste que lhe dê enoxoparina subcutânea. Open Subtitles كلا , أنها مجرد , د.ريتشاردسون يصرّ على أن أعطي "الأناكسوبارين"
    O Elser insiste que levou a cabo o atentado sozinho e não há provas... Open Subtitles إيلسر يصرّ بأنه نفذ الهجوم بمفرده
    Ele só insiste porque não sabe de nada. Open Subtitles إنه يصرّ بشدة لأنه لا يعرف شيء
    Ele insiste em ver-te sozinha. Open Subtitles فهو يصرّ على رؤيتك وحدكما.
    - Entre outras coisas, ele continua a insistir que é inocente. Open Subtitles - من بين عدة أمور أخرى - استمر يصرّ على كونه بريئاً
    O Tracy anda só a insistir... Open Subtitles -ترايسي) يصرّ) ...
    O Pete insistiu que fosses esta noite ao country club dele. Open Subtitles و"بيت" يصرّ على أن تأتي إلى ناديه هذا المساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus