Shooter precisa de acertar para pressionar Happy. | Open Subtitles | يحتاج شورتر ان يسجل هذة كى يضغط على جلمور. |
A pressão hidráulica está a fazer muita força naquela porta. | Open Subtitles | الضغط الهيدروليكي أنه يضغط بشكل كبير على ذاك الباب |
Se alguém não apertar o botão, ele não sobe. | Open Subtitles | أنت تعلم إنه لن يطير إن لم يضغط أحد على الزر |
E não me pressionou para dormir com ele durante todo o primeiro ano de namoro. | Open Subtitles | ولم يضغط علي كي يعاشرني عندما لم أكن جاهزة بالسنة الأولى |
Deve carregar de 5 em 5 minutos ou o alarme soa. | Open Subtitles | يجب أن يضغط كلّ خمسة دقائق . أو صوت إنذار |
A primeira coisa que faz, pois já estava a apitar insere o código, carrega na tecla e pára. | Open Subtitles | أول ما فعله، لأنه كان هناك إنذار بالفعل يدخل الرمز السري و يضغط الزر، فيتوقف الإنذار |
Como uma M-16 sem um perito para puxar o gatilho. | Open Subtitles | مثل بندقية إم 16 بدون جندي مارين مدرب لكي يضغط على الزناد |
A minha mulher tem um tumor maligno a pressionar a cavidade ocular. | Open Subtitles | زوجتى لديها ورم خبيث يضغط على تجويف عينيها |
Ele está a pressionar. Possivelmente tem uma testemunha. | Open Subtitles | نعم , إنه يضغط على هذا , قد يستطيع إحضار شاهد فى القضية |
Viu-se que tinha um tumor gigante, de origem desconhecida, a pressionar o diafragma. | Open Subtitles | وجد انه هناك ورماً غير معلوم أصله يضغط على حجابها الحاجز |
O oficial que vive aqui, poderia exercer pressão sobre ele. | Open Subtitles | ربما يستطيع الضابط الذي يعيش هنا أن يضغط عليه |
A enorme pressão gravitacional de tanto material comprime e provoca a fusão nuclear no interior da estrela. | TED | الضغظ الجاذبي الهائل الناتج عن ضخامة المادة يضغط ويثير اندماجاً نووياً في نواة النجم |
O que aconteceu para o fazer apertar o gatilho da primeira vez? | Open Subtitles | و ماذا جرى ليجعله يضغط على الزناد لأول مرة؟ |
E quando o meu pai me pressionou para ser médica, disse que queria ser polícia. | Open Subtitles | و عندما كان والدى يضغط على لأذهب الى مدرسة الطب لقد اخبرته انى اريد ان اكون موظفة مدنية |
O utilizador tem que carregar neste botão para a água ferver. O que significa que, como somos todos preguiçosos, | TED | المستخدم يجب حقا ان يضغط على الزر لجعل مائه يغلي و الذي يعني , بما ان جميعنا كسولين سوف تملئ تحديدا ما تحتاجه |
Então alguém fala em armas químicas, outro carrega semeia o terror e telefonam vocês. | Open Subtitles | أحدهم بدأ يذكر عن أسلحة كيميائية وما أن يضغط أحدهم عن زر الذعر تبدؤن أنتم بالتوافد علينا بالإتصالات |
Mas se a cavidade for comprimida externamente, os pulmões não podem puxar o ar. | Open Subtitles | لكن عندما يضغط بشدة على التجويف لا تستطيع الرئة على سحب أي هواء |
Não, obrigada. O ambiente aqui está deprimente demais. | Open Subtitles | كلا , شكرا لك أنه يضغط كثيرا هنا على الشاي |
Quando a ponta do aparelho é pressionada contra o tecido, o mecanismo expande-se para fora e fica preso contra a parede. | TED | إذا كان الرأس الحاد يضغط باتجاه الأنسجة الأداة تمتد للخارج والزوايا تلتصق بالحائط |
Essa também era a ideia dele. Sempre a pressionar-me. | Open Subtitles | كانت تلك فكرته أيضاً، كان يضغط عليّ دوماً. |
O Exército está em cima do Foreman, para estar tudo correcto. | Open Subtitles | الجيش يضغط على فورمان ليتأكد ان هذا يتم وفق القواعد |
Eu disse-lhe: "Nem o homem mais forte do mundo, aperta 100 kg." | Open Subtitles | قلت،" أقوى رجل في العالم لم يضغط الى 100 كجم " |
Eu vou mais longe; talvez ele não tenha apertado o gatilho. | Open Subtitles | سأقولها لك بشكل أفضل ربما أوزوالد لم يضغط على الزناد |
Ela têm várias costelas partidas do lado direito, e o diafragma não está a comprimir o pulmão. | Open Subtitles | لديها بعضٌ من الضلوع المكسورة على جانبها الأيمن والغِشَاء ليس قادر على أن يضغط الرئة. |