"يطلعني" - Traduction Arabe en Portugais

    • me
        
    Eu tenho um vizinho que me mantém em contacto com isto. Porque ele vive, normalmente de costas, a olhar para essas ervas. TED لدي هذا الجار ، الذي يطلعني دائما على هذا الأمر. لأنه يعيش، غالبا على ظهره، ينظر عاليا إلى تلك النعم.
    Tenho um informador nos Serviços Secretos, que me deu tudo. Open Subtitles لدي مخبر بالأمن القومي وهو يطلعني على كل شيء
    Não me disse o nome dele. E o meu telefone tem estado sob escuta. Open Subtitles لمْ يطلعني على اسمه و كان هاتفي تحت المراقبة
    Sabes, eu já não diz me diz tanta coisa. Open Subtitles اتعلمين, لم يعد يطلعني على كل شيء بعد الآن
    De que vale subornar um bófia se não me dá informações? Open Subtitles ما الفائدة من الدفع لغبي إن لم يطلعني على المعلومات مبكراً؟
    Preciso de falar com uma pessoa que ele me apresentou ontem, um senhor alto... Open Subtitles أريد منه أن يطلعني على عنوان ما لرجل عرّفني عليه يوم أمس. رجلطويلنوعاًما...
    Ele nunca me deu nenhuma combinação. Open Subtitles كلاّ، لم يطلعني على التركيبة يوماً
    - Ele já não me conta essas coisas. Open Subtitles لم يعد يطلعني على الأخبار حسناَ
    Alguém podia ter a fineza de me pôr ao corrente da situação? Open Subtitles هلا يطلعني أحدكم على الحقائق
    Alguém quer ter a gentileza de me dizer que raio se passa aqui? Open Subtitles هل يطلعني أحدكم ماذا يجري؟
    Não me deu nenhum detalhe. Open Subtitles لم يطلعني على أي تفاصل
    Porque não me contou ele? Open Subtitles لما لم يطلعني بذلك؟
    O Sr. Cage recebeu ordens para me informar das tuas andanças ainda antes de rebentar com aquele bar manhoso. Open Subtitles السيد (كيج) قد أمر بأن يطلعني عن أعمالك من قبل أن يفجر حانته المزرية الصغيرة
    Ele não me conta nada. Open Subtitles إنَّهُ لا يطلعني على أيَّ شئٍ
    Ele nao me contou o que foi. Open Subtitles -لم يطلعني أبداً بفحواها
    O meu marido quer matar-se e não me diz porquê. Open Subtitles ! ويرفض أن يطلعني على السبب
    Porque raios o Aiden não me contaria sobre isto? Open Subtitles لمَ لم يطلعني (ايدن) على هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus