"يظنون ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • acham que
        
    • pensam que
        
    acham que Mike pegou a família toda e foi embora? Open Subtitles هل يظنون ان مايك أخذ عائلته بالكامل و ابتعد؟
    Quantos de vós acham que a camarata está em condições? Open Subtitles كم عدد الاشخاص الذين يظنون ان الثكنات مستعده للبقاء على حالها ؟
    Os homens nunca acham que a culpa é deles. Open Subtitles هذا لأن الرجال لا يظنون ان أي شيء هو غلطتهم
    pensam que a Garcia é um risco para a segurança? Open Subtitles انهم لا يظنون ان غارسيا خطر أمني اليس كذلك؟
    Olhem uma coisa. Muitas pessoas pensam que os pénis metem medo. Open Subtitles هذا هو الامر كثير من الناس يظنون ان القضبان مخيفة
    Eles pensam que isso significa que eles são incrivelmente ocupados e produtivos, mas a verdade é que não são, porque neste momento temos tido líderes brilhantes nos negócios, na finança, na política, a tomar decisões terríveis. TED وهم يظنون ان هذا يعني .. انهم مشغولون جداً .. ومنتجون جداً ولكن الحقيقة لا .. هم ليسوا كذلك وللأسف نحن نملك اليوم فطاحل في الاقتصاد والاعمال والسياسة ولكنهم يقومون بأسوء القرارات
    E meus chefes acham que alguém do meu time o queria morto. Open Subtitles ورؤسائي يظنون ان احدا من فريقي هو من قام بقتله
    As pessoas acham que as companhias são tão grandes e poderosas que jamais conseguirão mudar as coisas. Open Subtitles الناس يظنون ان هذه الشركة ضخمة بالمره وضخمة جدا فيكيف يمكن ان نغيرها ؟ "
    Estes terroristas nativos são zelotas míopes, ideólogos que acham que o seu trabalho é importantíssimo. Open Subtitles هؤلاء الارهابيين المحليين هم من انصار الفكر الضيق نمط افكارهم يجعلهم يظنون ان اعمالهم لها اهمية كبيرة
    Porque acham que uma carinha feliz num email, diz tudo. Open Subtitles لأنهم يظنون ان وجوه مبتسمه على البريد الالكتروني يعبر عن كل شيء
    Tenho que dizer, algumas pessoas aqui, não acham que esses casos estão conectados. Open Subtitles علي أن أخبرك بعض الناس هنا لا يظنون ان هاتين القضيتين متصلتين
    Os miúdos de hoje, sabes, acham que sabem tudo. Open Subtitles أطفال اليوم, يظنون ان لهم حقاً في كل شيء
    Eles acham que não usar botões os aproxima de Deus. Open Subtitles يظنون ان عدم إرتداء الأزرار يجعلهم أقرب للرب
    Pelo menos, não sou um hipócrita. Elas pensam que nós somos a mesma pessoa. Open Subtitles علي الاقل انا لست منافق هم يظنون ان انا وانت شخص واحد
    Algumas pessoas pensam que "Jack, o Estripador" mutilava mulheres depois de a mãe abusar dele sexualmente, durante anos. Open Subtitles بعض الناس يظنون ان جاك السفاح شوه النساء بعد ان اعتدت عليه امه لسنوات
    Esta equipa visa homens de personalidade alfa que pensam que as mulheres são um direito deles. Open Subtitles هذا الفريق يستهدف الذكور ذوي طراز الشخصية الاول و الذين يظنون ان النساء حق لهم
    Muitas pessoas pensam que se estiverem a mentir demoram mais tempo a responder, mas isso é se a mentira for espontânea. Open Subtitles العديد من الناس يظنون ان ،من يكذب يستغرق وقت اطول حتى يدلي بالاجابة. ولكن هذا يكون فى حالة إن كذبوا بشكل تلقائى.
    Todos pensam que os seus sonhos são interessantes, os outros não querem saber. Open Subtitles الجميع يظنون ان حلامهم مثيرة للاهتمام لا احد غيرهم يهتم بها
    E há os jovens que pensam que esta eleição... está viciada e que não serve de nada. Open Subtitles وهناك فئة من الشباب يظنون ان هذه الانتخابات ملفقة وأنها عديمة الفائدة
    Os homens tendem a gastar mais quando pensam que têm uma oportunidade com a brasa da vendedora. Open Subtitles عندما يظنون ان لديهم فرصة مع البائعة المثيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus