"Se fores uma menina malvada, Deus irá castigar-te. | Open Subtitles | إذا كنتِ فتاة شريرة سوف يعاقبك الرب. |
Agora, o teu sistema está a castigar-te. | Open Subtitles | والآن نظامك الداخلي يعاقبك |
O pai vai castigar-te. | Open Subtitles | أبانا سوف يعاقبك |
Se não pelo suicídio, terá de te castigar pela estupidez. | Open Subtitles | إن لم يكن لأجل الانتحار عليه أن يعاقبك لأجل غبائك |
Se fizermos coisas más nesta vida, ele castiga-nos não permitindo que regressemos na próxima vida, ou até mesmo nesta vida? | Open Subtitles | أعني، إذا فعلت أشياء سيئة في هذه الحياة فهل.. هل يعاقبك |
Quer puni-lo por isso. | Open Subtitles | ويريد أن يعاقبك على هذا |
Deus irá puni-la pelo que fez, e irá usar-me para isso. | Open Subtitles | ان الله سوف يعاقبك على مافعلتيه و سيستخدمني لذلك ؟ |
Deixe Tong Po castigá-lo... em todos os assaltos. | Open Subtitles | و دع طوم-بو يعاقبك طوال كل الجولات |
Deus vai castigar-te. | Open Subtitles | الرب سوف يعاقبك |
Deus vai castigar-te. | Open Subtitles | الرب سوف يعاقبك |
Deus vai castigar-te. | Open Subtitles | سوف يعاقبك الله! |
Ele está a castigar-te. | Open Subtitles | انه يعاقبك |
O Chuck está a castigar-te para me atingir. | Open Subtitles | (شاك) يعاقبك ليصل إلي. |
Isto não passa de uma brincadeira estúpida para te castigar. | Open Subtitles | هذه ليست شيئا إلا نكتة مريضة يعاقبك بها. |
Porque a religião e a cultura ensinou que existe um Deus vingativo que vai castigar por tudo. | Open Subtitles | لأن الدين والثقافة علموك أن هناك رب منتقم سوف يعاقبك على كل شيء. |
E o Bela tem que te castigar. Está bem? | Open Subtitles | إذاً، فسوف يعاقبك بيلا، حسناً؟ |
Depois, castiga-nos pela arrogância. | Open Subtitles | و ثم يعاقبك على إعجابك بنفسك, |
Está a deixar Deus, puni-lo pelos seus erros? Ele puniu. | Open Subtitles | -تسمح لله بأن يعاقبك على آثامك؟ |
Deus não está a puni-la pelos pecados do seu pai. | Open Subtitles | الله لا يعاقبك في إبنك |
Deus vai castigá-lo por isto, Morty Beyers! Que se lixe Deus! | Open Subtitles | (سوف يعاقبك الله (مورتي بايرز تبا لله |