"يعتقد أنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • acha que
        
    • pensa que
        
    • pensar que
        
    • acredita que
        
    E se formos a votos? Quem acha que o puto tem de estudar? Open Subtitles دعنا نأخذ تصويتًا , من يعتقد أنّ الطّفل ينبغي أن يدرس ؟
    Ei, quem mais acha que a Guerra Civil não acabou, está apenas no intervalo? Open Subtitles من أيضاً يعتقد أنّ الحرب الأهلية لم تنته وأنّ ثمة جولة ثانية؟
    Ele acha que os Cavaleiros de Colombo são uma sociedade secreta maligna. Open Subtitles إسمع، الرجل الذي نبحث عنه يعتقد أنّ جمعية الفرسان جمعيّة سرّيّة شريرة
    Ele pensa que o nosso departamento não consegue lidar com um homicídio, não? Open Subtitles أعتقد أنّه لم يعتقد أنّ قسمنا الصغير يمكنه التعامل مع جريمة قتل للناضجين، صحيح؟
    pensa que anda uma nuvem negra a pairar sobre ele. Open Subtitles فهذا الرجل يعتقد أنّ هناك غيمةً سوداءَ تلاحقه أينما حلّ
    Nós vamos fazê-lo pensar que o nosso caso é forte, para fazê-lo confessar. Open Subtitles سنجعله يعتقد أنّ قضيّتنا أقوى ممّا تبدو عليه، ونحمله على الاعتراف.
    Ninguém acredita que o "Urso judeu" é um monstro. Open Subtitles لا أحد يعتقد أنّ "الدب اليهودي" يشبه "الجولم"
    Têm algo para um filho que acha que a sua mãe falhou completamente? Open Subtitles هل لديكم شيئ لابن يعتقد أنّ والدته خذلته تماماً؟
    Tenho um colega de trabalho que acha que a única razão pela qual estás comigo é pelo papel principal no filme. Open Subtitles لديّ هذا الصديق بالعمل الذي يعتقد أنّ السبب الوحيد لكونكِ معي هُو لأجل الدور في الفيلم.
    Ele acha que pode comprar de volta a sua liberdade... - trocando-a por informações. Open Subtitles يعتقد أنّ بإمكانه شراء حرّيّة عودته ويتاجر للحصول على معلومات
    E se ele acha que pode simplesmente voltar aqui e começar a pegar nele, está redondamente enganado. Open Subtitles وإن كان يعتقد أنّ بإمكانه الرجوع هكذاوالبدءفي ملاحقتى.. فهو مُخطئ‏
    Até o mais esperto acha que exércitos decidem tudo. Open Subtitles حتّى الذكيّ منهم يعتقد أنّ الجيوش تقرّر كل شيء
    Não vou congelar só porque um velho maluco acha que o mundo vai acabar. Open Subtitles لن أتجمّد فقط لأنّ عجوزاً متوهّماً يعتقد أنّ العالمَ مُقبلٌ على نهايته
    Como ele acha que todos são uma personagem de desenhos animados. Open Subtitles و كيف يعتقد أنّ الجميعَ شخصيّاتٌ كرتونيّةٌ منه.
    E ele está preocupado porque acha que a sorte dos Eagles não vai de maré, e acha que é por andar a passar tempo contigo. Open Subtitles '' و هو قلقٌ أنّ سحر الـ '' إيغلز قد تعثّر و يعتقد أنّ هذا بسبب قضاء الوقت معك
    O teu chefe pensa que se prenderes um deles, isso vai parar? Open Subtitles أجل، رئيسك يعتقد أنّ برميك لأحد هؤلاء المُشاغبين بالسجن، فإنّه الأمر سيتوقف.
    O cheque pensa que o tipo só está cá para a integração cultural? Open Subtitles هل يعتقد أنّ الشئ الوحيد الذي من أجله ذلك ذلك الشخص هنا هو من أجل التكامل الثقافي وحسب ؟
    O médico-legista pensa que o condutor possa ter sido envenenado. Open Subtitles الفريق الطبي يعتقد أنّ السائق قد تعرّض للسم
    Ele deve pensar que estes prisioneiros o podem ajudar. Open Subtitles لا بدّ أنّه يعتقد أنّ بإمكان هؤلاء المساجين مساعدته
    Não é o primeiro a pensar que empunhar essa espada o irá tornar um herói. Open Subtitles ليس أوّل شخص يعتقد أنّ حيازة ذلك السيف سيجعله بطلاً
    Suponho que o meu irmão acredita que pode remover a tua maldição. Open Subtitles علمت أنّ أخي يعتقد أنّ بإمكانه إزالة لعنتكم.
    Ele nunca pensou em usá-la, porque acredita que o punhal será a sua força, e esta luva... guia à maior fraqueza da pessoa. Open Subtitles لن يفكّر باستخدامه أبداً لأنّه يعتقد أنّ الخنجر سيكون قوّته وهذا القفّاز يرشد إلى أكبر نقاط ضعف الشخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus