"يعتقد ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • acha que
        
    • pensa que
        
    • pensam que
        
    • acredita que
        
    • pensou que
        
    • pensar que
        
    • achou
        
    • crê que
        
    • diria que
        
    Ele não acha que a nossa puta vietcongue é uma puta vietcongue. Open Subtitles انه لا يعتقد ان عارهتنا الفيتنامية انها عاهرة من المقاومة الفيتنامية
    O Hoshi acha que a tua presença afectou a minha concentração. Open Subtitles هوشى يعتقد ان وجودك بجانب الحلقة ربما يؤثر على تركيزى
    acha que o seu isolamento social é muito radical. Open Subtitles هو يعتقد ان عزلتك الاجتماعية متطرفة نوعا ما
    Parte de mim pensa que os espiões queimados devem unir-se. Open Subtitles جزء مني يعتقد ان على الجواسيس المطرودين مساعدة بعضهم
    Ninguém pensa que tenho alguma coisa que ver com o Mike. Open Subtitles لا احد يعتقد ان لي علاقة باي شيء يحدث لمايك
    Uns pensam que os aros são uma espécie de acelerador que envia energia à cápsula catapultando-a à velocidade da luz. Open Subtitles البعض يعتقد ان هذه الحلقات تزيد من سرعة الانطلاق بإرسالها طاقة للمسافر تجعله مثل الصاروخ بسرعة الضوء
    acredita que um homem não deve honrar nenhum rei acima de Deus. Open Subtitles انه يعتقد ان الرجل يجب ان لا يشرف الملوك قبل الرب
    O homem está preso e acha que isto é deprimente. Open Subtitles ‎الرجل في السجن، ‎و يعتقد ان هذا مسبب للكآب‫ة‬
    Hoje fui ao alergologista e ele acha que a irritação na pele do Joe é uma alergia. Open Subtitles ذهبت اليوم لرؤية طبيب التهابات حساسية وهو يعتقد ان طفح جو الجلدي عبارة عن حساسية
    Ele acha que vocês podem fazer a descolagem a partir daí. Open Subtitles يعتقد ان بامكانكم البدء فى الانطلاق على الموقع
    Alguém nesta sala acha que a vitória é possível sem perigo? Open Subtitles هل من أحد في هذه الغرفة يعتقد ان الانتصار ممكن وسنفقد درع الحماية ضد العدو
    acha que alguém falou com o Schiller, que talvez seja um impostor. Open Subtitles يعتقد ان احدا ما حصل على شيلر, .وانه يوجد مصنع
    Nem o Pedro. Ele acha que é perda de tempo. Open Subtitles حتى بيتر انه يعتقد ان القراءة مضيعة للوقت
    Bem, o Finch acha que uma pessoa se torna adulta aos 13 anos. Open Subtitles حسنا , فينش كان يعتقد ان الانسان يصبح راشدا عندما يكون 13
    Eu sei que o James pensa que esta é a missão dele, mas... sabes que isso é uma loucura. Open Subtitles هم. أنا أعرف جيمس يعتقد ان لديه دعوة، ولكن عليك أن نرى كيف مجنون هذا، أليس كذلك؟
    A Betty Soames pensa que temos acesso a alguma previsão do tempo, secreta. Open Subtitles بيتي سوامس يعتقد ان لدينا بعض التوقعات السريه
    Ele pensa que ele pode fugir da escola como algum condenado? Open Subtitles يعتقد ان بامكانه الهرب من المدرسة كانه احد الفارين المحكوم عليهم
    P.I.D. pensa que pode estar relacionado com trabalho. Open Subtitles مكتب التحقيقات يعتقد ان الجريمة لها صلة بطبيعة عمله
    Eu tento aguentar firme e chegar lá, mas não consigo, porque pensam que tenho piolhos! Open Subtitles كنت احاول كلا التغلب على ذلك والسرقة ثانية لكني لا استطيع لان الجميع يعتقد ان لدي مرض طفولي خيالي
    Ralph tem uma teoria. acredita que as envenenou acidentalmente. Open Subtitles رالف لديه نظرية بشأن هذا انه يعتقد ان التسمم كان بالصدفة
    Quem pensou que o Chris McCormack ia subitamente apanhar febre do ouro? Open Subtitles مَنْ كان يعتقد ان كريس مامورماكر تستحوز عليه حُمَّى الذهب فجأة؟
    Depois de alguma pesquisa, começou a pensar que era trabalho interno. Open Subtitles وبعد بعض البحث بدء يعتقد ان العملية كانت من الداخل
    Tivemos uma ligação positiva de um cara em Wichita que achou a comédia do Hauk visionária e interessante. Open Subtitles لقد تلقينا اتصال وحيد من رجل فى ويتشكا الذى يعتقد ان هوك خيالى و مثير للإهتمام
    Maupin, um crítico muito respeitado, afirmou publicamente que crê que Toschi escreveu a carta, para adquirir celebridade. Open Subtitles موبين، مؤلف محترم إستمر بالقول بأنه يعتقد ان توشي كتب الرسالة ليتردد اسمه بشكل اكبر
    Quem diria que um encontro de baixo custo seria tão bom? Open Subtitles من كان يعتقد ان مكان منخفض الايجار كهذا سيكون بهذه الروعه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus