"يعتمدون عليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • contam contigo
        
    • contar contigo
        
    • dependem de ti
        
    • dependem de si
        
    • depender
        
    • estão a contar
        
    Mas as pessoas deste quartel contam contigo. Open Subtitles الأشخاص الذين في هذه الإطفائيّة يعتمدون عليك.
    - Eles contam contigo nos bilhetes. Open Subtitles لكنهم يعتمدون عليك في أخذ التذاكر
    O Will e a Mackenzie estão a contar contigo? Open Subtitles هل "ويل" و "ماكنزي" يعتمدون عليك في هذا؟
    E estão a contar contigo para ficares firme nesta ilha, até que chegue a hora certa. Open Subtitles وجميعهم يعتمدون عليك بأن تتمسك جيداً بهذه الجزيرة. حتى يحين الوقت المراد.
    Pensa nas pessoas que ainda estão aqui, e que dependem de ti. Open Subtitles فكر في الناس الذين لا يزالون هنا ، والذين يعتمدون عليك
    Krusty, e os miúdos que dependem de ti para lhes animar as tardes? Open Subtitles ماذا عن الأطفال الذين يعتمدون عليك لترفيههم بوقت العصيرة؟
    Harold, as pessoas com quem vive dependem de si. Open Subtitles هارولد هؤلاء الناس الذين تعيش معهم إنهم يعتمدون عليك
    - Porquê? Estás animado quando os rapazes estão a depender disso. Open Subtitles جميعكم تشتعلون عندما هؤلاء الرجال يعتمدون عليك أن تكون.
    Estas pessoas contam contigo. Confiam em ti. Open Subtitles هؤلاء الناس يعتمدون عليك إنهم يثقون بك
    Perfeitamente, jovem feiticeiro, mas compreende tu isto... se morresses, porias em perigo a vida de todos os que contam contigo. Open Subtitles أفهم ذلك كله، ايها الساحرالصغير ولكنإفهمهذا... لو أنك مت فأنت ستخاطر بأرواح كل هؤلاء الذين يعتمدون عليك
    Mas as pessoas deste quartel contam contigo. Open Subtitles لكن الأشخاص في هذا المركز يعتمدون عليك.
    Há muitas pessoas lá, o seu povo, pessoas que contam contigo, contam connosco. Open Subtitles ...إنها مليئة بالمواطنين شعبك، شعب يعتمدون عليك وعلينا
    É por uma boa causa, as tuas amigas estão a contar contigo e eu doei metade do dinheiro do fundo de desemprego do ano passado. Open Subtitles انها لسبب وجيه أصدقاء يعتمدون عليك وتعهدت نصف من نسبة البطالة السنة الماضية
    Consegue mesmo interferir na concentração de uma pessoa mas tudo isso significa que há muita gente a contar contigo. Open Subtitles فإنه يمكن الحصول على حقا في طريق تركيز الرجل، ولكن كل ذلك يعني أن هناك الكثير من الناس يعتمدون عليك.
    Tens a casa cheia de pessoas aterrorizadas lá fora a contar contigo. Open Subtitles لديك منزل مليء بالاشخاص المذعورين يعتمدون عليك
    Agora só estão a contar contigo para sábado. Open Subtitles الأن إنهم يعتمدون عليك يوم السبت
    Há pessoas que dependem de ti. Open Subtitles الأن لديك الدافع الأخلاقي. الناس يعتمدون عليك
    E quanto aos agentes que dependem de ti para olhares por eles? Open Subtitles اذًا، ماذا عن النشطاء الذين يعتمدون عليك لحماية ظهورهم
    Pai, tens três bons homens que dependem de ti. Open Subtitles أبي , لديك هنا ثلاث رجال طيبين يعتمدون عليك
    Achas que és melhor com pessoas que realmente confiam em si, que dependem de si, mas estás enganado, Open Subtitles أنت تعتقد أنك أفضل حالًا مع الناس الذين يثقون بك الذين يعتمدون عليك لكنك مخطأ
    Parece-me que ainda existem pessoas honestas que dependem de si. Open Subtitles يبدو لي أنه هُناك أشخاص شُرفاء بالخارج هُناك ... يعتمدون عليك
    Há muitas pessoas a depender de ti, tens de voltar comigo e dizer a verdade. Open Subtitles هناك الكثير من الاشخاص يعتمدون عليك يجب ان تعود معي وتقول الحقيقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus