"يعرفا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabiam
        
    • conheciam
        
    • saberão
        
    • saberem
        
    • saibam
        
    • conheciam-se
        
    Podia parecer muito legítimo, E só duas pessoas sabiam, Open Subtitles تريد كل شيء يبدو منطقيا بالكامل. وشخصان فقط بالعالم أن يعرفا.
    Disse que era possível porque não sabiam que os procurávamos. Open Subtitles قلت إنّ هذا ممكن لأنهما لم يعرفا بأننا كنا نبحث عنهما
    Esses homens dizem que conheciam seu pai. Open Subtitles هذان الرجلان يقولان أنهما كانا يعرفا والدك
    Pessoal, a minha testemunha disse, que parecia que se conheciam. Open Subtitles رفاق , شاهدتي تقول انهما يعرفا بعضهما البعض
    E o pior é que eles nunca saberão disto. Ninguém lhes dirá. Open Subtitles المشكلة أنهما لن يعرفا أبداً، لا أحد سيخبرهما أبداً
    Não havia forma dos meus clientes saberem que estavam acima do limite de idade. Open Subtitles لم تكن هناك طريقة يمكن بها لموكلي أن يعرفا أنهما كانا فوق السن المحددة
    Se forem inocentes como penso, é melhor que não saibam nada. Open Subtitles إن كانا بريئين مثلما أشك فمن الأفضل ألا يعرفا أياً من هذا
    - Os dois conheciam-se. Open Subtitles هذين الإثنين كانا يعرفا بعضهما البعض
    Chegaram agora e não sabiam que estávamos aqui. Open Subtitles لقد وصلا إلى البيت للتو ولم يعرفا أننا هنا.
    Eles não sabiam, mas quase me mataram. Open Subtitles لم يعرفا, أن ذلك كاد أن يقتلني
    Não sabiam o que era racionar e poupar ano após ano, sem nunca ter que chegue para umas férias! Open Subtitles لم يعرفا معنى التقليل و التوفير ! و لا عدم القدرة على تحمل تكاليف عطلة
    Isso foi porque não sabiam onde procurar. Open Subtitles هذا لأنهما لم يعرفا أين يبحثان
    Os meus não sabiam. Open Subtitles والداي لم يعرفا
    Mas, na altura, Campbell e Esselstyn não sabiam praticamente nada dessa outra informação. Open Subtitles إلّا أنّه، و في ذلك الوقت (لم يكن كل من (كامبل) و (إسيلستن يعرفا أي شيئ عن هذه المعلومات.
    Não, já verifiquei isso. Eles não se conheciam. Open Subtitles لا ، انا سبق ان تفحصت ذلك هما لم يكونا يعرفا بعضهما
    Voltei para casa e os meus pais não me reconheceram. Eles não me conheciam. Open Subtitles لقد رجعتُ لبيتي، ولمْ يتعرّف عليّ والديّ، لمْ يعرفا من أكون.
    Andei com as duas a semana passada. Não sabia que se conheciam. Open Subtitles لقد واعدتهم السبوع الماضي ، ولم أكن أعلم أنهم يعرفا...
    Não sei o que é mais triste em relação aos Simpsons, o facto de os gozarmos ou o facto de que nunca saberão. Open Subtitles - لا أعلم أيهما أكثر إحزاناً إليهم .. حقيقة أننا نسخر منهما؟ أم أنهما لن يعرفا أبداً؟
    Não podemos, não saberão o que é quando acordarem. Open Subtitles -حسنًا، لا يمكننا هذا.. فلن يعرفا ماهيتها حينما يستيقظا
    Achamos importante para os rapazes saberem de onde eles vieram. Open Subtitles نعتقد أنّه من المهم للأولاد أن يعرفا أصولهما
    E o eixo da Terra inclinou-se naquele dia, apesar deles não saberem disso na época, nem nós. Open Subtitles "وانحرف محور الأرض ذلك اليوم" "مع انهما لم يعرفا ذلك وكذلك نحن آنذاك"
    Nós não queremos que estes dois homens saibam onde vives, pois não? Open Subtitles لا نريد لهذين الرجلين أن يعرفا أين تقيم، أليس كذلك؟
    Eles conheciam-se. Open Subtitles أنهما يعرفا بعضهما الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus