Senhores, são os únicos que sabem o que se passa. | Open Subtitles | يا سيداي، أنتما الوحيدان اللذان يعرفان ما الذي يجري. |
As únicas duas pessoas que sabem o que aconteceu naquela sala, estão mortas. | Open Subtitles | الشخصين فقط الذين يعرفان ما حدث بالضبط في الغرفة قد ماتوا |
A minha preocupação não é essa. O Reid e a Prentiss sabem o que têm de fazer. | Open Subtitles | ذلك ليس همي الاولي ريد و برينتس يعرفان ما عليهما فعله |
Estes tipos não sabem o que fazem. | Open Subtitles | هؤلاء الإثنين لا يعرفان ما الذي يقومان به |
Quero dizer, os teus pais sabem o que se passa contigo? | Open Subtitles | هيا للتو بلغت الثالثة اقصد هل والديك حتى يعرفان ما يجري معك ؟ |
Só duas pessoas sabem o que aconteceu naquele cockpit e eu sou uma delas. | Open Subtitles | هناك فقط شخصين اللذان يعرفان ما حصل في قمرة القيادة في ذلك اليوم ـ وأنا واحد منهما ـ ونحن نقدر وجهة نظرك |
Os únicos que sabem o que aconteceu no clube somos nós os dois. | Open Subtitles | الوحيدان اللذان يعرفان ما حدث في النادي هما أنا وأنت. |
Há duas pessoas que sabem o que aconteceu naquela noite. | Open Subtitles | شخصان يعرفان ما الذي حدث تلك الليلة |
Eles não sabem o que eu faço da vida, meu irmão. | Open Subtitles | إنهما لا يعرفان ما هو عملي يا أخي |
Porque sabem o que se passa lá fora. | Open Subtitles | لأنهما يعرفان ما يحدث بالخارج. |
As únicas pessoas que sabem o que há entre eu e Mark, sou eu e Mark. | Open Subtitles | الوحيدان اللذان يعرفان ما يجري (بيني و بين (مارك (هما أنا و (مارك |
- Que queres dizer? O Tom e o Howard sabem o que estão a fazer. | Open Subtitles | (توم) و(هاورد) يعرفان ما يفعلانه، أنهما بخير. |
Somos as únicas duas pessoas neste planeta que sabem como era ser o filho dele. | Open Subtitles | نحن الشخصان الوحيدان في الكوكب اللذان يعرفان ما معنى أن تكون أبناء لذلك الرجل |