A conhecer detalhes que mais ninguém sabe. | Open Subtitles | أعمل على أسرار الشوارع التى لا يعرفها أحد غيرى |
Contei-lhe coisas sobre mim que quase ninguém sabe. | Open Subtitles | أخبرته بأشياء عن نفسي لا يعرفها أحد تقريبًا والآن.. |
As coisas que ninguém sabe fazem de nós quem somos. | Open Subtitles | الأشياء التي لا يعرفها أحد تجعلنا مميزين |
Sra. Collins, tem sido minha missão desmascarar as coisas que o LAPD... prefere que ninguém saiba. | Open Subtitles | حملتُ على عاتقي مهمّة كشف كلّ الأمور التي تأمل شرطة (لوس أنجلس) ألاّ يعرفها أحد منّا أبداً |
Descobria coisas que ninguém sabia... e era nelas que apostava. | Open Subtitles | السرية التي لا يعرفها أحد غيرة و هذا ما كان يراهن علية |
Aposto que, por ser o padre deles, sabia coisas deles que mais ninguém sabia. | Open Subtitles | , و مستعد للمراهنة على ذلك , لأنه كان قسهم كان يعرف عنهم أشياء لا يعرفها أحد غيره |
Coisas que mais ninguém sabe. | Open Subtitles | أشياء لا يعرفها أحد |
Foi-nos dito que a Ansiã-chefe sabe de tudo. Coisas que mais ninguém sabia. | Open Subtitles | قيل لنا أن رئيسة الراشدين تعرف كل شيء، أمور لا يعرفها أحد غيرها |