"يعرفون أي" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabem de
        
    • sabiam de
        
    Temos que encontrar os amigos dela e ver se sabem de alguma coisa. Open Subtitles سأذهب لأرى أصدقائها وأرى إذا كانوا يعرفون أي شيء
    Vamos ver se essas pessoas sabem de alguma coisa. Open Subtitles دعنا نرى إن كان هؤلاء الناس يعرفون أي شيء
    Olha pra estes tipos, não sabem de nada. Open Subtitles بالله عليك، انظر إليهم. إنهم لا يعرفون أي شيء.
    E agora, estes homens garantem que eles não sabiam de nada... que eles foram enganados ou manipulados. Open Subtitles أنهم لا يعرفون أي شيء ذلك أنهم وقعوا ضحية الخداع والتضليل وأنهم أبرياء
    Eles eram os únicos que sabiam de alguma coisa. Open Subtitles انهم هم الوحيدون الذين يعرفون أي شيء.
    Basta deixá-los ir e matar-me. Eles não sabem de nada. Open Subtitles فقط إسمح لهم بالذهاب وأقتلني إنهم لا يعرفون أي شيء
    Vê se eles sabem de alguma organização criminosa local cujo M.O inclua usar um garrote. Open Subtitles أتحقق لو كانوا يعرفون أي منظمات إجراميّة محليّة يتضمّن أسلوبهم إستخدام الخنق. سأعمل على ذلك.
    Devíamos verificar junto da Segurança Sociail a ver se eles sabem de alguma coisa. Open Subtitles يجب علينا التحقق مع مكتب الخدمات الاجتماعية لمعرفة ما إذا كانوا يعرفون أي شيء
    E eles não sabem de nada, e nada fazem para saberem. Open Subtitles وهم لا يعرفون أي شيء وهم لا يحاولون معرفة أي شيء
    Patrão, eles dizem que não sabem de nada. Open Subtitles أيها الزعيم ، يقولون جميعاً أنهم لا يعرفون أي شيء
    As pessoas sabem de quem sou pai. Open Subtitles الناس يعرفون أي نوع من الآباء أنا
    Rose, sei que tens um interesse particular nisto, mas eles não sabem de nada. Open Subtitles (روز)، أعرف أنّ هذا الأمر يمسّك، لكنّهم لا يعرفون أي شيء.
    - Bem... eles não sabem de nada. Open Subtitles حسناً هم لا يعرفون أي شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus