"يعرفون اننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabem que
        
    Então quantas pessoas sabem que estamos abastecidos para a 3ª Guerra Mundial? Open Subtitles اذن كم عدد الاشخاص الذين يعرفون اننا نجهز للحرب العالميه الثالثه؟ ؟
    Os miúdos não sabem que não somos como eles, mas é só uma questão de tempo, até descobrirem. Open Subtitles الاطفال لا يعرفون اننا لسنا مثلهم لكنها مسألة وقت
    Leva a JJ contigo. Eles sabem que estamos cá. Open Subtitles خذ جي جي معك انهم يعرفون اننا هنا
    Ainda estão a brincar connosco. sabem que nos estamos a aproximar. Open Subtitles لا ,لازالوا يلعبون بنا انهم يعرفون اننا قريبون
    Três meses e os vizinhos ainda não sabem que estamos aqui. Open Subtitles ثلاثة أشهر والجيران لا يعرفون اننا نحن هنا
    É uma boleia. O pessoal no hospital sabem que somos amigos. Open Subtitles انه اصطحاب بالسيارة الناس في المستشفى يعرفون اننا صديقين
    Além disso, agora as pessoas sabem que estávamos a dizer a verdade. Open Subtitles بالاضافه الآن,أصبحوا يعرفون اننا كنا نقول الحقيقة
    Mas elas não sabem que nós sabemos que elas sabem. Portanto... Open Subtitles لكنهم لا يعرفون اننا نعرف انهم يعرفون
    - Adoro a ideia, adoro mesmo, mas os wraith sabem que temos a capacidade da ocultação. Open Subtitles - تعجبنى هذه الفكرة تعجبنى حقا لكن الرايث يعرفون اننا نملك تقنيه الأخفاء
    Estão a cercar-nos. Eles sabem que estamos aqui. Open Subtitles سوف يطوّقوننا انهم يعرفون اننا هنا
    Eles sabem que somos os parceiros com quem negociar. Open Subtitles انهم يعرفون اننا شركاء لعقد صفقات سويا.
    Não sabem que estamos juntos, Matt. Open Subtitles اهم لا يعرفون اننا بهذا الامر سوية مات
    Apenas um punhado de pessoas sequer sabem que estamos aqui. Open Subtitles قلة من الناس من يعرفون اننا حتى هنا
    Porque os advogados deles não sabem que estamos a par e esperam ter algum retorno. Open Subtitles لأن محاميهم لا يعرفون اننا نعرف هذا
    Mas eles não regressarão. sabem que estaremos à espera. Open Subtitles لكنهم لن يعودوا يعرفون اننا سننتظر
    - sabem que estamos aqui? Open Subtitles هل يعرفون اننا هنا في الخارج؟
    - Eles sabem que estamos aqui! Open Subtitles اللعنة ، يعرفون اننا هنا - دعها تذهب -
    sabem que somos um homem e uma mulher. Open Subtitles يعرفون اننا رجل وامرة
    Provavelmente vai parecer razoável a Ciro, mas sabem que não podemos obedecer. Open Subtitles يبدو ان هذا الامر لاقي ترحيب (من (كورش ولكنهم يعرفون اننا لا نستطيع التزمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus