"يعرفون ماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber o que
        
    • sabiam o que
        
    • sabem o que
        
    • Sabem o quê
        
    • saibam o que
        
    Os pais do teu amigo a olhar sem saber o que fazer, exceto nunca mais te convidarem. Open Subtitles أبوي صديقك يحدقان إليك لا يعرفون ماذا يجب أن يفعلوا معك إلا عدم دعوتك مجددًا
    Se não pode me culpar por tudo, fica sem saber o que fazer. Open Subtitles من دوني وأنا أتحمل اللوم عن كل شخص، لا يعرفون ماذا يفعلون بأنفسهم.
    Os que bateram as botas não sabiam o que enfrentavam. Mas nós sabemos. Open Subtitles أولائك الذين ماتوا لا يعرفون ماذا يواجهون، أما نحن فبلى
    Eles sabiam o que faziam. Precisamos de ser cuidadosos. Open Subtitles إنّهم يعرفون ماذا يفعلون علينا توخي الحذر
    Não sabem o que dizer nem o que fazer, principalmente na situação de um para um com o sexo oposto. TED لا يعرفون ماذا يقولون، لا يعرفون ماذا يفعلون، خصوصا وجها لوجه مع الجنس الآخر.
    Primeiro, libertou os nossos cinco filhos de seguir os nossos passos. Eles não sabem o que eu faço. TED واحد، أن حرر أطفالنا الخمسة من اتباع خطواتنا، ظلنا فهم لا يعرفون ماذا أفعل.
    Sabem o quê? Open Subtitles يعرفون ماذا ؟
    Espero que saibam o que fazem. É o jovem Santiago Muñez quem vai marcar. Open Subtitles آمل انهم يعرفون ماذا يفعلون ليجعلوا سانتياغو الصغير ينفذها
    Não vão saber o que se passa nesta sala. Open Subtitles أنهم لا يعرفون ماذا يحدث في هذه الغرفة
    C'os diabos, mesmo que se essa maldita casa fosse um orfanato, eles continuariam sem saber o que fazer com tanto espaço. Open Subtitles اللعنة، لو كان ذلك المكان دار ايتام - ما زالوا لا يعرفون ماذا يفعلون مع كل هذه الغرف
    Esta miudagem não vai saber o que os atingiu. Open Subtitles هؤلاء الأولاد لا يعرفون ماذا سيواجهون
    Eu só... ver todos a entrar num prédio, não saber o que esperar, aquela pressa... e, então, lembrar-me de todos os tipos que nunca saíram. Open Subtitles انه فقط... رؤية الجميع يندفعون إلى مبنى لا يعرفون ماذا ينتظرهم
    Ele e a Monica têm de saber o que se passa com o filho. Open Subtitles هو و (مونيكا) بحاجة أن يعرفون ماذا يحصل لحفيدهم
    Afirma que os agentes que o detiveram não sabiam o que faziam? Open Subtitles اذا أنت تقول أن ضباط الشرطة الذين ألقوا القبض عليك لم يكونو يعرفون ماذا كانوا يفعلون،
    Eles sabiam o que eu fazia ali, meu. Open Subtitles هم يعرفون ماذا كنت افعل هناك ، يا رجل
    Não sabiam o que lhes ia acontecer. Open Subtitles هم لا يعرفون ماذا سيحدث لهم ؟
    O Arthur era um analista, e havia pessoas que não sabiam o que pensar de si. Open Subtitles آرثر) كان محلّلا) وكان هناك ناس الذين لا يعرفون ماذا سيفعلون بك
    Porque muitos mais sabem o que se passa lá fora. Open Subtitles لأن العديد من الناس يعرفون ماذا حدث هناك و لا أحد
    Nunca sabem o que os atingiu. E se soubessem que tinha sido um aguilhão para gado, prefeririam ter tido um ataque cardíaco. Open Subtitles لا يعرفون ماذا أصابهم , و إذا صعقوا بمهماز الماشية,مثلما حصل لذلك الرجل ,يتمنون لو أنهم أصيبوا بنوبة قلبية
    As pessoas estão a ficar assustadas. Não sabem o que fazer. Open Subtitles الناس أصبحت خائفة، لا يعرفون ماذا سيفعلون في الأمور
    Preciso de pessoas que saibam o que estão a fazer. Open Subtitles أحتاج أشخاص يعرفون ماذا يفعلون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus