Mas toda a gente sabe que ela é da CIA. | Open Subtitles | الجميع يعرف بأنها من المخابرات المركزية الأمريكية الجميع |
Nocivo sabe que ela não pode fazer um feitiço sem falar. | Open Subtitles | هارم يعرف بأنها لايمكنها ألقاء تعويذة بدون الكلام |
Ele sabe que ela não iria permitir que a mãe casasse obrigada. | Open Subtitles | يعرف بأنها لن تدع امها تجبر على الزواج |
sabe que é à prova de bala porque o construiu para nós. | Open Subtitles | إنه يعرف بأنها ضد الرصاص، لأنه من قام بصنعها لنا |
Não seja tolo, todo mundo sabe que é um fungo. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً، الجميع يعرف بأنها من الفطريات |
Ninguém da família sabia que ela arranjou trabalho fora da cidade. | Open Subtitles | لا أحـد من عـائلتها كـان يعرف بأنها مغـادرة البلدة للعمـل |
Sim, mas como é que ele não sabia que ela vivia com o marido? | Open Subtitles | أجل .. ولكن كيف لم يعرف بأنها تعيش مع زوجها ؟ |
Ele sabe que ela é um bocado especial? | Open Subtitles | -هل يعرف بأنها غريبة نوعاً ما ؟ |
Ninguém sabe que ela está aqui. | Open Subtitles | لا أحد يعرف بأنها هنا. |
O mundo sabe que ela está. | Open Subtitles | العالم يعرف بأنها مازلت حزينه |
Não sei, mas, seja qual for o motivo, acho que ele sabe que é uma armadilha. | Open Subtitles | لا أعلم ولكن أيَّ كان السبب أعتقد أنه يعرف بأنها حيلة |
Que tem alguém dirigindo um Austin Maxi 1750 automático e provavelmente não sabe que é o último? | Open Subtitles | ,يقود سيارة ( استون ماكس 1750) اوتوماتيكيه وعلى الارجح بأنه لا يعرف بأنها الأخيره من نوعها |
Quando ele sabia que ela tinha ido, ele voltava dos campos... todo dia. | Open Subtitles | عندما كان يعرف بأنها غادرت ...كان يأتي من الحقول كل يوم |