"يعرف شيئاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabe nada
        
    • sabe alguma coisa
        
    • sabe algo
        
    • sabe de nada
        
    • sabia nada
        
    • saber algo
        
    • saber alguma coisa
        
    • sabia algo
        
    • sabia alguma coisa
        
    • saiba alguma coisa
        
    • sabe de alguma coisa
        
    • sabe peva
        
    • ele saiba
        
    • saiba algo
        
    Ninguém sabe nada sobre a morte do seu predecessor. Open Subtitles لا أحد منهم يعرف شيئاً حول وفاة أسلافهم.
    Mas não sabe nada sobre educar crianças, tal como o pai dele não sabia. Open Subtitles لكنه لا يعرف شيئاً عن تربيـة الأطفـال أكثر ممــا فعــل أبّيـه
    Portanto, se algum dos presentes sabe alguma coisa sobre a questão, recomendo vivamente que se apresente. Open Subtitles لذا إن كان أحدكم يعرف شيئاً عن الأمر، أنصحه أن يتقدّم.
    Digam que lhe querem falar. Se ele sabe algo sobre o génio que anda a seguir estas mulheres. Open Subtitles أخبروه أنكم تودون التحدث إليه فحسب لتروا إن كان يعرف شيئاً عن الشخص البارع
    Ninguém sabe de nada. Open Subtitles ، لقد تفصحت كل خدمات الأجرة واليموزين في المنطقة لا أحد يعرف شيئاً
    Não sabia nada sobre ser pai, e me pediu para colocá-lo em aulas, Open Subtitles قال أنّه لا يعرف شيئاً حول كونه أباً، لذا سجّلتُه في صفوف الأبوّة،
    Pensei que o médico pudesse saber algo, por isso pedi que se encontrasse comigo depois do trabalho. Open Subtitles ظننت أن المسعف قد يعرف شيئاً ما لذا طلبت منه مقابلتي بعد نهاية عمله
    Fala com cada um dos empregados. Alguém tem de saber alguma coisa. Open Subtitles اسألوا كل موظف ولا تتركوا واحداً لا بد أن أحدهم يعرف شيئاً
    Ele diz que não sabe nada e acredito nele. Open Subtitles ماذا يعرف ؟ يقول أنه لا يعرف شيئاً و أنا أصدقه
    Ninguém aqui sabe nada disto. Open Subtitles إسمع، لا أحد هنا يعرف شيئاً عن هذا الموضوع
    Retoma as tuas funçöes. Ele näo sabe nada do show business . Open Subtitles ستكون أنت المسؤول بعد الليلة هذا الرجل لا يعرف شيئاً عن العروض.
    Nem sabe quem ela é! Só um otário pensa que sabe coisas sobre coisas de que ele não sabe nada. Open Subtitles انت لا تعلم ابداً من هي فقط الاحمق الذي يظن انه يعرف شيئاً
    Aqui ninguém sabe nada. São todos mongóloides! Open Subtitles .لا أحد يعرف شيئاً , نفس الحمقى يعيشون هنا
    Você anda muito "à pesca" para quem sabe alguma coisa! Open Subtitles إنك تقوم بالكثير من الصيد من أجل مَن هو يعرف شيئاً ما
    Só queríamos saber se alguém sabe alguma coisa. Open Subtitles فقط أشعر بالفضول إن كان أحدكم يعرف شيئاً عن هذا.
    Eu sei que acha que ele sabe algo, mas não apostava nisso. Open Subtitles أعرف أنك تظنه يعرف شيئاً ولكني واثق من خلاف ذلك
    Parece que a Promotoria sabe algo sobre uma arma, agentes subornados e um dos teus tipos. Open Subtitles تفيد الإشاعة بأن مكتب المدعي العام يعرف شيئاً عن رشاش، شرطيين ارتشوا وأحد من رجالك لن تعرف شيئاً عن هذا، صحيح؟
    Ele não sabe de nada. Ele sabia que cortar a linha de sangue não resultava. Open Subtitles ، انه لا يعرف شيئاً سوى أن تنقية الدم لن تفلح
    Dei uma tareia a um dos capangas dele para obter respostas, mas ele não sabia nada. Open Subtitles لقد ضربت أحد متعجرفيه البلهاء محاولة الحصول على بعض الأجوبة لكنه لم يعرف شيئاً
    Vou telefonar ao meu irmão em Needles, ele deverá saber algo. Open Subtitles حسناً سأتصل بأخي حالا لا بد أنه يعرف شيئاً
    Só o Herman teve coragem de fazer frente ao juiz e parece saber alguma coisa de Direito. Open Subtitles هيرمان فقط.. كانت لديه الشجاعة لمواجهة القاضي, وهيرمان فقط الذي يبدو أنه يعرف شيئاً عن القانون
    Se ele sabia algo sobre esta porcaria, devia ter falado. Open Subtitles إذا كان يعرف شيئاً عن هذا الأمر، فإنه كان سيتصل بنا.
    Então, está tão preocupado com esse miúdo, que veio à escola dele para ver se alguém sabia alguma coisa? Open Subtitles إذاً لقد قلقتَ للغاية على الصبيّ لدرجة قدومكَ إلى الحضانة كي ترى إن كان أحدهم يعرف شيئاً عنه ؟
    Suponho que alguém saiba alguma coisa, eles acabarão por localizar o assassino. Open Subtitles ربما سيكون محظوظاً. أعتقد بأن احدهم يعرف شيئاً. سيتعقبّون القاتل بالنهاية.
    Quem sabe de alguma coisa, ou está... morto... ou não está a querer falar. Open Subtitles وأي أحد يعرف شيئاً إما ميت , أو لا يتحدث.
    Ed Hoffman é o chefe da Divisão para o Próximo Oriente, mas não sabe peva até roubar informações ao agente de campo, que sou eu. Open Subtitles السيّد (إد هوفمان) رئيس قسم الشّرق الأدنى. لكنّه لا يعرف شيئاً حتّى يسرقه من شخص بالجوار، وهذا الشخص هو أنا.
    Não quero que ele saiba sobre isso Open Subtitles أريد أن أفاجئه لا أريده أن يعرف شيئاً عن ذلك
    - Ou talvez saiba algo sobre o soro, que eu não sei, e estou a deixar escapar. Open Subtitles أو ربما يعرف شيئاً عن المصل لا أعرفه وهذا الأمر يفوتني وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus