Quando um fantasma fica preso a reviver um acontecimento traumático, uma e outra vez, até conseguir descobrir como acertar. | Open Subtitles | حيث يعلق شبح في معايشة حدث أليم مرارا ً وتكرارا ً حتى يمكنه معرفة كيفية إصلاح الأمر |
Primeiro, temos de perceber em que é que o piercing está preso. | Open Subtitles | , حسناً , أولاً علينا أن نعرف بماذا يعلق الحلق |
Sophie, ias morrer se deixasses o Oleg pendurar a maldita pintura? | Open Subtitles | صوفي , أسيقتلك لو سمحتي لأوليغ أن يعلق لوحته ؟ |
Santoro não comenta as informações que nos chegam de fontes políciais e outras. | Open Subtitles | سانتورو لا يريد أن يعلق على هذه التقارير التى جاءت من مصادر عديدة |
Pelo menos não fiquei com a bola presa no meu polegar. | Open Subtitles | على الأقل لم يعلق إبهامي داخل كرات البولنغ |
Há alguém que me pendura um sutiã no cacifo. | Open Subtitles | وبعضهم يعلق صدرية على خزانتي في كل مرة |
Esta maldita coisa encrava de vez em quando, pelo que sei. | Open Subtitles | اللعنة هذا الشيء يعلق بين الفينة والأخرى حسب ما علمت |
O chefe pasteleiro não comentou mas juntou-o à lista de bolos para fazer aos domingos. | Open Subtitles | رئيس الطباخين للمعجنات لم يعلق وإنما اكتفى بإضافتها إلى قائمة الكعك المقدم يوم الأحد |
Todas as semanas, todos os estudantes têm de contribuir para o debate da aula e também têm de comentar a contribuição dos outros. | TED | في كل أسبوع، يجب على كل تلميذ أن يشارك في حوار الصف وعليه أن يعلق أيضاً على مشاركات الآخرين. |
Na última guerra, um general teria pendurado uma fotografia do seu oponente na parede. | Open Subtitles | في الحرب الأخيرة، قد يعلق جنرال صورة عدوه على الحائط |
Até tiraste a cassete da Suze Orman que tinha ficado encravada no leitor. | Open Subtitles | حتى إنك حصلت على شريط "سوز أورمان مستشارة مالية .دون أن يعلق من مشغل الكاسيت |
Óptimo, odiava pensar que mais alguém ficaria preso naquela coisa. | Open Subtitles | سأكره أن يعلق أحد آخر بذلك الشيء كما وقع لنا. |
Quem quer ficar preso num sonho durante dez anos? | Open Subtitles | مَن يرغب بأن يعلق في حلم لـ10 أعوام؟ |
Preparei um detonador remoto para que o seu agente não fique preso nele. | Open Subtitles | أعددت صاعقاً عن بعد، لكي لا يعلق عميلك بالكهرمان |
Eu ofereci-me para o pendurar pelos dedos dos pes no jardim. | Open Subtitles | ؟ -اقترحت أن يعلق من أصابع قدمه في ساحة القصر |
Antes de ir para o duche o Dan disse que ia pendurar um... relógio que comprámos na net. | Open Subtitles | قبل أن أدخل الإستحمام دان " قال بأنه سوف يعلق " ساعةً حصلنا عليها من الإنترنت |
Não só nunca vi ninguém nesta casa pendurar uma toalha, como só temos uma casa de banho. | Open Subtitles | لأنني لم يسبق أن رأيت أي شخص في هذا المنزل يعلق منشفة لدينا حمام واحد فقط |
O Ministério Público não comenta acusações sem provas. | Open Subtitles | لا يعلق كتب المدعي العام على اتهامات غير مثبتة |
A Casa Branca não comenta questões de segurança, blá, blá, blá... | Open Subtitles | البيت الأبيض لا يعلق على المسائل الأمنية ، الخ ، الخ ، الخ |
A cabeça pode ficar presa. Podendo causar danos cerebrais ou pior. | Open Subtitles | الرأس يمكن أن يعلق وتسبب جرح بالدماغ أو أسوأ |
Decido eu quem o pendura. | Open Subtitles | أنا من يقرر من الذي سوف يعلق الخريطة؟ |
Simples, precisa, nunca encrava. Podes experimentar. | Open Subtitles | إنّه جميل، بسيط ودقيق، لا يعلق أبداً، ها نحن ذا، جربه. |
Porque é que ninguém comentou as novas calças de ganga que comprei para a Carole? | Open Subtitles | لماذا لم يعلق أي أحد على الجينز الجديد التي حصلت عليه كارول |
Nem o FBI, nem o gabinete do xerife quiseram comentar. | Open Subtitles | لا يعلق الفيدراليون ولا العمدة على ذلك الحدث |
Tal como um homem gosta de ter um quadro pendurado na parede, sua Alteza gosta de a ter a seu lado enquanto traça o plano para a guerra. | Open Subtitles | رجل آخر قد يعلق صورة جميلة على الحائط سموه يحب أن تكون قريبة منه بينما يخطط للحرب |
Às vezes fica encravada. | Open Subtitles | إنه يعلق أحياناً |