O sistema é sólido, mas Ninguém sabe o que fazer a seguir... | Open Subtitles | النظام سيقوم بحل المشكلة لن يعلم أحد ما العمل بعد ذلك |
Ninguém sabe para onde foi. Todos temos saudades dele. | Open Subtitles | لم يعلم أحد إلى أين ذهب، جميعنا أفتقدناه. |
Quando te conheci, levavas os livros numa caixa de pizza, para ninguém saber que estudavas. | Open Subtitles | عندما قابلتك لأول مرة، كنت تحمل كتباًفيعلبةبيتزا.. حتى لا يعلم أحد أنك تذاكر |
Se não dermos conhecimento do corpo ninguém saberá que ele morreu. | Open Subtitles | إذا لم يتم الإبلاغ عن الجثة، فلن يعلم أحد بموته |
Como é que ninguém sabia que o Ricardo estava a enlouquecer? | Open Subtitles | كيف لم يعلم أحد بأن عقل ريكاردو في طريقهِ للأنهيار |
Depois de ter acabado o primeiro Kitt, recolocaram-me aqui para que nunca ninguém soubesse quem o tinha construído. | Open Subtitles | بعد أن أكملت بناء السيارة الأولى تم إبعادى إلى هنا حتى لا يعلم أحد من بناها |
Estás sozinho aí, se algo acontecesse ninguém saberia. | Open Subtitles | ـ لا أعلم أى شيء قد يحدث لك ولن يعلم أحد بهذا |
Não quer que as pessoas saibam que não tem sobrancelhas. Que foi? | Open Subtitles | لا تريد أن يعلم أحد بأنها بلا حاجبين، ماذا؟ |
Eles vão deixá-lo ao teu encargo, sem perguntas, Ninguém sabe de nada. | Open Subtitles | سيطلقون سراحه لكم، بدون أن تطرح أسئلة بدون أن يعلم أحد |
O quanto boa és em encontrar ligações que Ninguém sabe que existem? | Open Subtitles | والآن كم أنتِ جيّدة في إيجاد الاتّصالات التي يعلم أحد بوجودها؟ |
E um bebé que Ninguém sabe que existe. Queres uma explicação melhor? | Open Subtitles | وطفل لا يعلم أحد بوجوده، هل حصلتِ على تفسير جيد؟ |
E se Ninguém sabe que ele existe, como pode alguém amá-lo? Ei, há quanto tempo somos parceiros? | Open Subtitles | و إذا لم يعلم أحد بوجوده كيف سيمكن لأحد أن يحبه؟ |
Se calhar é melhor ninguém saber que resta muito pouco. | Open Subtitles | من الأفضل على الأرجح ألا يعلم أحد مدى قلة ما تبقى معنا. |
Se calhar é melhor ninguém saber que resta muito pouco. | Open Subtitles | من الأفضل على الأرجح ألا يعلم أحد مدى قلة ما تبقى معنا |
Destruir o avião sem ninguém saber que foi sabotado. | Open Subtitles | يحطمون الطائرة من دون أن يعلم أحد أنها كانت عملية تخريب |
Chama os teus homens e saiam daqui. ninguém saberá. | Open Subtitles | ألغِ العملية وارحلوا من هنا ، ولن يعلم أحد |
Você ficará bem. Vai tirar férias, ninguém saberá onde e nós entraremos no inferno. | Open Subtitles | ستكون بخير ستأخذ عطلة طويلة و لن يعلم أحد أين |
ninguém saberá onde. Nem o meu chefe, nem o P. P. de Testemunhas. | Open Subtitles | ولن يعلم أحد مكانك حتى رئيسي ، ولا برنامج حماية الشهود |
Nunca ninguém os tinha visto e ninguém sabia como lidar com eles. | Open Subtitles | لم يرهُم أحد مُسبقاً و لم يعلم أحد طريقة التعامل معهم |
Ninguém me chama Nicky e ninguém chama Ricky ao Richard, por isso ninguém sabia de quem estava ela a falar. | TED | ولا أحد يدعوني بنيكي ولا أحد يدعو ريتشارد بريكي. لذا لم يعلم أحد عمن كانت تتحدث. |
Ou eles não queriam que ninguém soubesse que eles haviam falhado. | Open Subtitles | إما ذلك, أو أنهم لم يريدوا أن يعلم أحد أنهم فشلوا |
Quero dizer, o que farias se tivesses o meu emprego e só mais um ano de vida e ninguém soubesse? | Open Subtitles | أعني، ما كنتَ لتفعل لو أنك في مكاني وستموت بعد سنة دون أن يعلم أحد بذلك؟ |
Pensei que podia fazer algum dinheiro fácil e ninguém saberia. | Open Subtitles | ظننت أنني أستطيع كسب مال سريع دون أن يعلم أحد |
O tipo pode não querer que as pessoas saibam onde foi. | Open Subtitles | ربما هذا الرجل لا يريد أن يعلم أحد إلى أين ذهب |
Podemos apoderar-nos do submarino, sairmos desta ilha antes que alguém saiba que desaparecemos. | Open Subtitles | إمّا أن نصادر الغوّاصة ونغادر هذه الجزيرة قبل أن يعلم أحد ما برحيلنا |
Ainda não acredito. Todo este tempo ninguém soube o que estava no verso. | Open Subtitles | لا أزال غير مصدقة، كل هذا الوقت لم يعلم أحد ما كان على الظهر. |
Para quê fazer o maior roubo de sempre a uma piscina, se ninguém souber que foste tu? | Open Subtitles | ما الفائدة من سرقة المسبح العام إذا لم يعلم أحد أنك من فعل هذا ؟ |