Ninguém sabe que estamos vivos. É a nossa única hipótese. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أنّنا لا نزال أحياء هذه فُرصتنا |
Ele sabe que estamos aqui e este atraso pode significar mais do que a sua presença. | Open Subtitles | إنّه يعلم أنّنا هنا، وتغيّبه يخبر بأكثر من حضوره. |
sabe que estamos atrás dele. Vai mover o quadro. | Open Subtitles | هو يعلم أنّنا نعرف بأمره، سيحاول نقل اللوحة بسرعة. |
Ele não sabe que somos dois. | Open Subtitles | لا يعلم أنّنا اثنان. |
O Parker. E sabe que estamos aqui. Ele emboscou o meu irmão, tentou matá-lo. | Open Subtitles | (باركر)، إنّه يعلم أنّنا هنا، لقد داهم أخي وحاول قتله. |
O Gabe viu-vos. Ele sabe que estamos a proteger o Vincent. | Open Subtitles | (غايب) رآك، إنّه يعلم أنّنا نحمي (فينسنت) الآن |
Ninguém sabe que estamos aqui. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أنّنا هُنا |
- O Gabe sabe que estamos atrás dele. | Open Subtitles | كان (غايب) يعلم أنّنا نسعى وراءه |
Ele sabe que estamos a caminho. | Open Subtitles | -هاركنس) يعلم أنّنا قادمون) . |
Ele sabe que temos coletes, dá-te um tiro na cara. | Open Subtitles | إنّه يعلم أنّنا نرتدي صدريّات واقية، سيطلق النار على الوجه. |
Ele sabe que não gostamos dele. | Open Subtitles | يعلم أنّنا لا نحبّه |
Major Thorpe, o seu chefe pediu a nossa ajuda porque sabe que somos os melhores. | Open Subtitles | أيّها الرائد (ثورب) , لقد طلب منا رئيسُك المساعدة لأنّه يعلم أنّنا الأفضل |