"يعلم كم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabe quanto
        
    • sabe quantos
        
    • sabe quantas
        
    • sabe que
        
    • sabe como
        
    • sabe o quanto
        
    • sabem quanto
        
    • sabia o quanto
        
    • sabe-se lá quantos
        
    • sabe-se lá quantas
        
    Quem sabe quanto tempo demorará para o vermos de novo. Open Subtitles من يعلم كم المدة التي انتظرناها لرؤيته مرة أخرى
    Ajudei-a a esquecer, mas... Quem sabe quanto tempo isso vai durar? Open Subtitles لا عليكِ،ساعدتها على النسيان، لكن من يعلم كم سيطول هذا
    Só Deus sabe quantos mais serão mortos. Open Subtitles الله يعلم كم منهم سيطلق عليهم النيران مثل جاك
    Deus sabe quantos mais vinham na retaguarda Open Subtitles والله وحده يعلم كم عدد الذين كانوا سيأتون من الوراء
    Só Deus sabe quantas outras raparigas estarão envergonhadas para contar. Open Subtitles الله وحده يعلم كم من الفتيات الأخريات يشعرون بالحرج جدا أن يأتي إلى الأمام.
    - Não quer os mil? Disse que nem vai jogar e Deus sabe que vai passar uma vergonha se jogar. Open Subtitles إنّك قلت لا يُمكنك حتى اللعب والرب وحده .يعلم كم سوف تكون شنيعاً إذا لم تفعل ذلك
    Deus sabe como vos adoro. Nunca faria nada para vos prejudicar. Open Subtitles والله يعلم كم احبكم يارجال ,فلن افعل شيئا يؤذيكم
    Mas ele é meu avô. Quem sabe quanto tempo lhe resta? Open Subtitles لكنه جدي، أقصد من يعلم كم تبقى له من وقت؟
    Quem já esteve num Spa sabe quanto os micróbios gostam disso, certo? TED كل من ذهب إلى منتجع معدني فهو يعلم كم تحبه الميكروبات، أليس كذلك؟
    Só Deus sabe quanto têm sofrido, a última coisa que eu quero é fazer-vos sofrer mais. Open Subtitles الله وحده يعلم كم عانوا وآخر ما يمكن ان يحدث هو حدوث معاناه أخرى
    Ninguém sabe quanto tempo resta. Open Subtitles الآن , لا أحد منا يعلم كم هو المتبقي من الوقت لكل منا
    Quem sabe quanto mais tempo nós temos aqui, George. Open Subtitles من يعلم كم من الوقت تبقى لنا هنا يا جورج
    - Quem sabe quantos protocolos é que ela violou? Open Subtitles ومَن يعلم كم عدد البروتوكولات التي انتهكتها؟
    Apenas estou feliz por te termos conseguido parar logo que pudemos, senão, quem sabe quantos mais corpos deixarias pelo caminho? Open Subtitles أنا سعيدة أننا تمكنا من ايقافكِ لأننا لو تركناك, من يعلم كم من الجثث ستخلفين ورائكِ؟
    Quatro a menos, quem sabe quantos mais vão. Open Subtitles تمت الإطاحةُ بأربعةٍ منهم و من يعلم, كم تبقى
    Quem sabe quantas noites iguais a estas terei mais? Open Subtitles أقصد.. من يعلم كم تبقّى لي من ليالي كهذه؟
    Deus sabe quantas bombas irão precisar. Open Subtitles الله يعلم كم عدد القذائف التي يعتقدون أنهم بحاجة إليها ؟
    Quero dizer, vendo como ele é um grande encarregado e tudo, quem sabe quantas ofertas de trabalho vai ter para fora da cidade? Open Subtitles أعني بعد ترقيته الكبيرة هناك .. من يعلم كم العقود الجديدة خارج البلدة سوف يعمل عليها
    A boca aberta afunda os navios, e Deus sabe que eu já tive suficientes naufrágios. Open Subtitles الشفاه الضائعة قد تغرق السفن، والله يعلم كم أغرقت من أساطيل من السفن.
    Mais alguém sabe que és um romântico inveterado? Open Subtitles أهناكَ أحدٌ آخر يعلم كم أنّكَ عاطفيٌّ يائس؟
    Eu é que tenho de agradecer. Só Deus sabe como precisava deste emprego. Open Subtitles أنا التى يجب ان أشكرك فالرب وحده يعلم كم كانت حاجتى لهذا العمل
    Como líder de relações públicas, ele sabe o quanto gosta de relações públicas? Open Subtitles كرئيس للعلاقات العامة هل يعلم كم كنتِ تستمعين بالعلاقات العامة؟
    Os médicos ainda não sabem quanto tempo ela vai ficar aqui. Open Subtitles الطبيب ما زال لا يعلم كم من الوقت ستبقى هنا
    Ele sabia o quanto o amavas, e ele amava-te com todo o seu coração. Open Subtitles لقد كان يعلم كم كنت تحبه و هو قد أحبك من كل قلبه
    7 casos, e sabe-se lá quantos mais nunca vieram a tona? Open Subtitles سبع قضايا ومن يعلم كم المخفي ونحن متأكدين من أنه مسعف؟
    sabe-se lá quantas bactérias se acumularam neste chão e se infiltraram na sola dos teus pés, desde que viemos para aqui morar. Open Subtitles من يعلم كم عدد البكتيريا التي تجمّعت بالأرض واسرعت إلى رجليك منذ ان انتقلنا الى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus